Nghiên cứu này so sánh chất lượng của hai bản dịch tiếng Anh đoản văn “Bông hồng cài áo” của Thích Nhất Hạnh: bản do chính tác giả dịch (TT1) và bản do ChatGPT dịch (TT2), dựa trên Mô hình Đánh giá Chất lượng dịch (TQA) năm 1997của House. Phương pháp nghiên cứu định tính, phân tích miêu tả và đối chiếu được sử dụng nhằm tìm ra những khác biệt về lĩnh vực, quan hệ xã hội, phương thức và thể loại. K......  hiện toàn bộ