Translanguaging in English‐Only Schools: From Pedagogy to Stance in the Disruption of Monolingual Policies and Practices
Tóm tắt
This article presents findings from qualitative research conducted in eight New York City public schools offering English as a new language (also known as English as a second language), in which language education policies were monolingual in English at the start of data collection. These schools participated in an intensive professional development and technical assistance project for which they were required to engage students’ bilingualism as a resource in instruction and implement translanguaging pedagogy, using the entire linguistic repertoire of bilingual children flexibly and strategically in instruction (García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2016). This study documents the efforts of participating schools to make their practices for emergent bilinguals more multilingual. Findings suggest that translanguaging pedagogy initiated broader ideological shifts as educators adopted a translanguaging stance that has proven transformative to the schools as a whole. Specifically, findings reveal changes in how educators thought about emergent bilinguals, their language practices and the place of those practices in instruction, and how this ideological shift engendered significant changes in several schools to their language policies. Moreover, findings show how the introduction of translanguaging pedagogy in participating schools disrupted dominant monolingual approaches in theoretical and practical ways and the impact of doing so on educators and students.
Từ khóa
Tài liệu tham khảo
Ascenzi‐Moreno L., 2018, Opening up spaces for their whole selves: A case study group's exploration of translanguaging practices in writing, NYS TESOL JOURNAL, 5, 10
Baker C., 2017, Foundations of bilingual education and bilingualism
Blackledge A., 2010, Multilingualism: A critical perspective
Cenoz J., 2015, Multilingual education: Between language learning and translanguaging, 10.1017/9781009024655
Creswell J. W., 2013, Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches
Jong E., 2011, Foundations for multilingualism in education: From principles to practice
Flores N., 2014, Let's not forget that translanguaging is a political act, The Educational Linguist
Flores N., 2017, “Why needs hiding?” Translingual (re)orientations in TESOL teacher education, Research in the Teaching of English, 51, 441, 10.58680/rte201729120
Gándara P., 2010, Forbidden language: English learners and restrictive language policies
García O., 2009, Bilingual education in the 21st century: A global perspective
García O.(2014).What is translanguaging? Expanded questions and answers for U.S. educators. In Introduction to Translanguaging in curriculum and instruction: A CUNY‐NYSIEB guide for educators. New York NY: CUNY‐NYSIEB.
García O., 2012, Harnessing linguistic variation to improve education, 45
García O., 2016, The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning
García O., 2015, Challenges for language education and policy: Making space for people, 95
García O., 2018, Profiles of dual language education in the 21st century, 38
García O., 2015, Intercultural education: Festchrift for Ulla Neumann, 80
García O., 2018, Transformando la educación de bilingües emergentes en el estado de Nueva York, Language, Education, and Multilingualism, 1, 138
Makoni S., 2007, Disinventing and reconstituting languages
Miles M. B., 2013, Qualitative data analysis: A methods sourcebook
New York City Department of Education, Division of English Language Learners and Student Support, 2016, English language learner demographics report: 2014–15 school year
New York City Department of Education, Office of English Language Learners, 2013, Language allocation policy guidelines: The LAP handbook for ELL programs
New York State Education Department, 2014, Amendment of the regulations of the Commissioner of education: Part 154
New York State Education Department, 2017, New York State Education Department ELL demographics and performance 2015–2016
Poza L., 2017, Translanguaging: Definitions, implications, and further needs in burgeoning inquiry, Berkeley Review of Education, 6, 101
Saldaña J., 2015, The coding manual for qualitative researchers
Stake R. E., 1995, The art of case study research
Swanwick R., 2016, The Oxford handbook of deaf studies in language, 420
Wright W., 2015, Foundations for teaching English language learners: Research, theory, policy, and practice
Young V. A., 2011, Code‐meshing as World English: Pedagogy, policy, performance