The Effects of Simplified and Elaborated Texts on Foreign Language Reading Comprehension

Language Learning - Tập 44 Số 2 - Trang 189-219 - 1994
Yasukata Yano1, Michael H. Long2, Steven J. Ross3
1Waseda University
2University of Hawaii, Maw
3Macquurie University

Tóm tắt

Linguistic simplification of written texts can increase their comprehensibility for nonnative speakers but reduce their utility for language learning in other ways, for example, through the removal of linguistic items that learners do not know but need to learn. This study was conducted to test the hypothesis that elaborative modification observed in oral foreigner talk discourse, where redundancy and explicitness compensate for unknown linguistic items, offers a potential alternative approach to written text modification. We randomly presented 13 reading passages to 483 Japanese college students in one of three forms: (a) native baseline, (b) simplified, or (c) elaborated. Comprehension, assessed by 30 multiple‐choice test items, was highest among learners reading the simplified version, but not significantly different from those reading the elaborated version. The type of modifications to the texts interacted significantly with the kind of test item used to, assess comprehension—replication, synthesis or inference—suggesting that different kinds of text modification facilitate different levels of comprehension.

Từ khóa


Tài liệu tham khảo

Anderson R. C., 1988, Linguistic complexity and text comprehension: Readability issues reconsidered, 23

10.2307/747821

10.2307/3586469

10.2307/3587129

Brown R., 1987, A comparison of the comprehensibility of modified and unmodified reading materials for ESL, University of Hawaii Working Papers in ESL, 6, 49

10.1093/elt/41.2.132

Carrell P. L., 1990, Reading in a foreign language: Research and pedagogy, JALT Journal, 12, 53

10.2307/3586257

10.1017/CBO9781139524469

10.1177/001316446002000104

Cohen J., 1988, Statistical power analysis for the behavioral sciences

Cohen J., 1983, Applied multiple regression correlation analysis for the behavioral sciences

10.1080/00220973.1988.10806468

Davison A, 1988, Linguistic complexity and text comprehension: Readability issues reconsidered

10.1037/h0031619

Hams D., 1982, Comprehensive English Langwge Test Forms A and B

Huitema B., 1982, The analysis of covariance and alternatives

10.2307/3586408

10.1017/S0272263100005179

Kraemer H. C., 1987, How many subjects?: Statistical power analysis in research

Larsen‐Freeman D., 1991, An introduction to second language acquisition research

Long M. H., 1980, Input, interaction and second language acquisition

10.1017/S0272263100004848

10.1093/applin/4.2.126

Long M. H., 1985, Input in second language acquisition, 377

Long M. H., 1992, Simplification: Theory and application, 29

Lotherington‐Woloszyn H., 1992, Comprehension‐based second language teaching, 451

Lucas M. A., 1991, Systematic grammatical simplification, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 29, 241

Mannon T., 1986, Teacher talk: A comparison of a teacher's speech to native and non‐native speakers

Oxford R., 1987, Reviews of English language proficiency tests, 21

Parker K., 1987, The effects of linguistic simplifications and elaborative modifications on L2 comprehension, University of Hawaii Working papers in ESL, 6, 107

Pica T., 1986, Making input comprehensible: Do interactional modifications help, ITL Review of Applied Linguistics, 72, l

10.1111/j.1467-1770.1991.tb00685.x

Shook R., 1977, Discourse structure in reading, TESL Reporter, 10, 1

10.1017/S0142716400006020

Tsang W. K., 1987, Text modifications in ESL reading comprehension. Unpublished manuscript, Department of English as a Second Language

10.1111/j.1467-9817.1990.tb00321.x