Bilingual creativity in Russia: English‐Russian language play
Tóm tắt
Từ khóa
Tài liệu tham khảo
Alvarez‐Cáccamo Celso, 1998, Code‐switching in conversation: language, interaction and identity, 29
Apte Mahadeo L., 2001, Concise encyclopedia of sociolinguistics, 276
Auer Peter, 2007, Style and social identities: Alternative approaches to linguistic heterogeneity, 1, 10.1515/9783110198508
Backhaus Peter, 2007, Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo
Bassetti Benedetta, 2013, The handbook of bilingualism and multilingualism, 649
Bhatia Tej, 2013, The handbook of bilingualism and multilingualism, 565
Chirsheva Galina N., 2000, Vvedenie v ontobilingvologiiu
Chirsheva Galina N., 2008, Iazyk, kommunikatsyia i sotsial'naia sreda, 63
Crystal David, 1998, Language play
D'Souza Jean, 2001, The three circles of English: Language specialists talk about the English language, 3
Eddy Anna.2007.English in the Russian context: A macrosociolinguistic study. PhD dissertation (publication no. AAT 3288961). Wayne State University Michigan.http://digitalcommons.wayne.edu/dissertations/AAI3288961/(15 July 2009).
Eddy Anna, 2008, Kul'turno‐iazykovye kontakty [Culture and language contacts], 19
Gorter Durk, 2006, Linguistic landscape: New approach to multilingualism, 81, 10.21832/9781853599170-006
Hoffer Bates L., 2002, Language borrowing and language diffusion: An overview, Intercultural Communication Studies, 11, 1
Il'iasova Svetlana V., 2009, Iazykovaia igra v kommunikativnom prostranstve SMI i reklamy
Isaeva Maria G.2010.Kodovye perekl'ucheniia v pis'mennykh tekstakh SMI (na materiale russkoiazychnykh zhurnalov) [Code switching in written media texts (on the example of Russian magazines)]. Unpublished candidate dissertation. Cherepovets State University Cherepovets.
Isakova Alla A.2005.Spetsyfika perekl'ucheniia iazykovykh kodov pri adaptatsii pragmonimov angliiskogo proiskhozhdeniia v russkom reklamnom tekste [The peculiarities of linguistic code switching in the adaptation of pragmonyms borrowed from English in Russian advertisement texts]. Unpublished candidate dissertation. Tyumen State University Tyumen.
Ivleva Natalya V., 2005, The sublanguage of Russian speaking users of the English language (Ruglish). Innovations and Reproductions in Cultures and Societies, 9
Jakobson Roman, 1952, Preliminaries to speech analysis: The distinctive features and their correlates
Kazkenova Aimgul’ K., 2013, Ontologiia zaimstvovannogo slova
Krongauz Maxim, 2009, Russkii iazyk na grani nervnogo sryva
Krysin Leonid P., 2000, Russkii iazyk kontsa XX stoletiia (1985–1995) [The Russian language of the late 20th century (1985–1995)], 142
Kuz'mina Natal'ia A., 2013, Aktivnye protsessy v russkom iazyke i kommunikatsii noveishego vremeni
Lee Jamie Shinhee, 2010, English for entertainment: Accidental and not‐so‐accidental humor on Korean TV, 25
Levontina Irina B., 2010, Russkii so slovar'em
Marinova Elena V., 2008, Inoiazychnye slova v russkoi rechi kontsa XX – nachala XXI vekov: problemy osvoeniia i funksionirovaniia
Maximova Tamara, 2002, English in Europe, 195
Mechkovskaia Nina B., 2009, Istoriia iazyka i istoriia kommunikatsii: Ot klinopisi do Interneta
Moody Andrew, 2009, Englishization in Asia: Language and cultural issues, 181
Proshina Zoya G., 2007, The ABC and controversies of World Englishes
Proshina Zoya G., 2010, The Routledge handbook of world Englishes, 299
Rivlina Alexandra A., 2010, Building Bridges with Languages and Cultures, 8
Rivlina Alexandra A., 2013, O nekotorykh osobennost'akh i lingvisticheskikh problemakh protsessa formirovaniia massovogo russko‐angliiskogo bilingvizma [On some features and linguistic problems of the process of Russian‐English mass bilingualism formation], The Humanities and Social Studies in the Far East, 37, 61
Rossiyskaia Gazeta, 2005, O gosudarstvennom iazyke Rossiiskoi Federatsii
Sannikov Vladimir Z., 2002, Russkii iazyk v zerkale iazykovoi igry
Sannikov Vladimir Z., 2005, Ob istorii i sovremennom sostoianii russkoi iazykovoi igry [On the history and modern state of Russian language play], Voprosy iazykoznaniia [Language Study Issues], 4, 3
Shaposhnikov Vladimir N., 2010, Russkaia rech 1990‐kh. Sovremennaia Rossia v iazykovom otobrazhenii
Stefanowitsch Anatol, 2002, Nice to miet you: Bilingual puns and the status of English in Germany, Intercultural Communication Studies, 11, 67
Thomason Sarah G., 2005, Language contact: An introduction
Valgina Nina S., 2003, Aktivnye protsessy v sovremennom russkom iazyke
Wales Katie, 2001, A dictionary of stylistics
Wei Li, 2001, The bilingualism reader, 4
Yudina Natal'ia, 2010, Russkii iazyk v XXI veke: krizis? evol'utsiia? progress
Yunik Stanley, 2001, The three circles of English: Language specialists talk about the English language, 159
Zemskaia Elena A., 1994, Russkaia razgovornaia rech’
Zemskaia Elena A., 2000, Russkii iazyk kontsa XX stoletiia (1985–1995)
