Intercultural rhetoric research: beyond texts
Tài liệu tham khảo
Atkinson, 1999, TESOL and culture, TESOL Quarterly, 33, 625, 10.2307/3587880
Atkinson, 2003, Writing and culture in the post-process era, Journal of Second Language Writing, 12, 49, 10.1016/S1060-3743(02)00126-1
Atkinson, D. (this issue). Contrasting rhetorics/contrasting cultures: why contrastive rhetoric needs a better conceptualization of culture [Special issue on Contrastive Rhetoric]. Journal of English for Academic Purposes.
Atkinson, D. (in press). Culture in TESOL and applied linguistics: Modernism, postmodernism, and beyond. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Atkinson, 1995, Cultures of writing: an ethnographic comparison of L1 and L2 university writing/language programs, TESOL Quarterly, 29, 539, 10.2307/3588074
Barton, 2000
Barton, 2002
Bazerman, 1994
Bazerman, 2004, Speech acts, genres, and activity systems: how texts organize activity and people, 309
2004
Berkenkotter, 1993, Rethinking genre from a socio-cognitive perspective, Written Communication, 10, 475, 10.1177/0741088393010004001
Berkenkotter, 1995
Bhatia, 1993
Bhatia, 1995, Genre-mixing and professional communication: the case of ‘private intentions’ v. ‘socially recognised purposes’, 1
Bhatia, 1997, Genre-mixing in academic introductions, English for Specific Purposes, 16, 181, 10.1016/S0889-4906(96)00039-7
Canagarajah, 2002
Chesterman, 1998
Connor, 1996
Connor, 1999, How like you our fish? Accommodation in international business communication, 115
Connor, 2000, Variation in rhetorical moves in grant proposals of US humanists and scientists, Text, 20, 1, 10.1515/text.1.2000.20.1.1
Connor, 2002, New directions in contrastive rhetoric, TESOL Quarterly, 36, 493, 10.2307/3588238
Connor, 1999, Linguistic analysis of grant proposals: European Union research grants, English for Specific Purposes, 18, 47, 10.1016/S0889-4906(97)00026-4
Connor, U., & Moreno, A. I. (in press). The concept of ‘tertium comparationis’ in contrastive analysis and translation studies. In P. Bruthiaux, A. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe, & V. Ramanathan (Eds.), Directions in applied linguistics: Language education, English for academic purposes, contrastive discourse analysis, and language policy and planning. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
de Beaugrande, 1981
Duszak, 1994, Academic discourse and intellectual styles, Journal of Pragmatics, 21, 291, 10.1016/0378-2166(94)90003-5
Enkvist, 1974
Enkvist, 1997, Why we need contrastive rhetoric, Alternation, 4, 188
Faigley, 1992
Foster, 2002
2002
Gee, 1999
Giles, 1991, Accommodation theory: communication, content, and consequence, 1
Golebiowski, 1998, Rhetorical approaches to scientific writing: an English–Polish contrastive study, Text, 18, 67, 10.1515/text.1.1998.18.1.67
Halliday, 1985
Halliday, 1976
Holliday, 1994
Holliday, 1999, Small cultures, Applied Linguistics, 20, 237, 10.1093/applin/20.2.237
Hyland, 2000
Hyland, 2003, Genre-based pedagogies: a social response to process, Journal of Second Language Writing, 12, 17, 10.1016/S1060-3743(02)00124-8
James, 1980
Johansson, 1998, On the role of corpora in cross-linguistic research, 1
Kaplan, 1966, Cultural thought patterns in intercultural education, Language Learning, 16, 1, 10.1111/j.1467-1770.1966.tb00804.x
Kong, 1998, Are simple business request letters really simple? A comparison of Chinese and English business request letters, Text, 18, 103, 10.1515/text.1.1998.18.1.103
Li, 1996
Li, 2002, ‘Track (dis)connecting’: Chinese high school and university writing in a time of change, 49
Louhiala-Salminen, 2002, The fly’s perspective: discourse in the daily routine of a business manager, English for Specific Purposes, 21, 211, 10.1016/S0889-4906(00)00036-3
Matsuda, 2002, Mission impossible? An agenda for contrastive rhetoric in the 21st century
Mauranen, 2001, Descriptions or explanations? Some methodological issues in contrastive rhetoric, 43
Moreno, 1997, Genre constraints across languages: Causal metatext in Spanish and English RAs, English for Specific Purposes, 16, 161, 10.1016/S0889-4906(96)00023-3
Moreno, 1998, The explicit signaling of premise-conclusion sequences in research articles: a contrastive framework, Text, 18, 545, 10.1515/text.1.1998.18.4.545
Moreno, A. I. (this issue). Retrospective labelling in premise-conclusion metatext: An English–Spanish contrastive study of research articles on business and economics [Special issue on Contrastive Rhetoric]. Journal of English of Academic Purposes.
Precht, K. (2000). Patterns of stance in English. Unpublished dissertation, Northern Arizona University, Flagstaff.
Scollon, 1995
Swales, 1990
Swales, 1994
Swales, 2001
Upton, 2001, Using computerized corpus analysis to investigate the textlinguistic discourse moves of a genre, English for Specific Purposes, 20, 313, 10.1016/S0889-4906(00)00022-3
van Dijk, 1985, 1–4
van Nostrand, 1994, A genre map of R&D knowledge production for the US Department of Defense, 133
van Nostrand, 1997
Ventola, 1991, Non-native writing and native revising of scientific articles, 457
Witte, 1981, Coherence, cohesion, and writing quality, College Composition and Communication, 32, 189, 10.2307/356693
Yli-Jokipii, 1996, An approach to contrasting languages and cultures in the corporate context: Finnish, British and American business letters and telefax messages, Multilingua, 15, 305, 10.1515/mult.1996.15.3.305
Yli-Jokipii, H., & Jorgensen, P. E. F. (this issue). Academic journalese for the Internet: a study of native English-speaking editors’ changes to texts written by Danish and Finnish professionals [Special issue on Contrastive Rhetoric]. Journal of English for Academic Purposes.
Zhu, 1997, An analysis of structural moves in Chinese sales letters, Text, 17, 543