Teacher-child interactions in bilingual daycares: Investigating the use of discourse strategies and teaching techniques
Tài liệu tham khảo
Aarts, 2016, Academic language in shared book reading: Parent and teacher input to mono- and bilingual preschoolers, Language Learning, 66, 263, 10.1111/lang.12152
Albaladejo Albaladejo, 2018, Songs, stories, and vocabulary acquisition in preschool learners of English as a foreign language, System, 76, 116, 10.1016/j.system.2018.05.002
Alstad, 2018, Teachers'beliefs and practices in creating multilingual spaces: The case of English teaching in Norwegian early childhood education, 245
Björk-Willén, 2008, Routine trouble: How preschool children participate in multilingual instruction, Applied Linguistics, 29, 555, 10.1093/applin/amm051
Caporal-Ebersold, 2016, Negotiating and appropriating the ‘one person, one language’ policy within the complex reality of a multilingual crèche in Strasbourg, London Review of Education, 14, 122, 10.18546/LRE.14.2.09
Cornips, 2020, The impact of preschool attendance on children's bidialectism in the Netherlands: Why toddlers may stop speaking a regional language (Limburgish) at home, Language in Society, 49, 333, 10.1017/S0047404520000275
Deuchar, 2003, Factors accounting for code-mixing in an early developing bilingual, 161
Döpke, 1992
Elvin, 2007, How do the dinosaurs speak in England? English in kindergarten, European Early Childhood Education Research Journal, 15, 71, 10.1080/13502930601103199
Fleta Guillén, 2018, Scaffolding discourse skills in pre-primary L2 classrooms, 283
Gardner, 2008, Transforming talk and phonics practice: Or, how do crabs clap?, TESOL Quarterly, 42, 261, 10.1002/j.1545-7249.2008.tb00118.x
Hunt, 1970, Syntactic maturity in schoolchildren and adults, Monographs of the Society for Research in Child Development, 35, 1, 10.2307/1165818
Juan-Garau, 2001, Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition, Journal of Child Language, 28, 59, 10.1017/S0305000900004591
Lamey, 2004
Langeloo, 2020
Lanza, 2004
Lanza, 2008, Multilingualism and the family, 45
Lin, 2010, Interactive dynamic assessment with children learning EFL in kindergarten, Early Childhood Education Journal, 37, 279, 10.1007/s10643-009-0356-6
Lin, 2012, Code-switching: L1-coded mediation in a kindergarten foreign language classroom, International Journal of Early Years Education, 20, 365, 10.1080/09669760.2012.743100
Lugossy, 2018, Whose challenge is it? Learners and teachers of English in Hungarian preschool contexts, 99
MacWhinney, 2000
Mishina, 1999, The role of parental input and discourse strategies in the early language mixing of a bilingual children, Multilingua, 18, 317, 10.1515/mult.1999.18.4.317
Mishina-Mori, 2011, A longitudinal analysis of language choice in bilingual children: The role of parental input and interaction, Journal of Pragmatics, 43, 3122, 10.1016/j.pragma.2011.03.016
Nicoladis, 1998, Parental discourse and codemixing in bilingual children, International Journal of Bilingualism, 2, 85, 10.1177/136700699800200104
Park, 2014, Increasing English language learners'engagement in instruction through emotional scaffolding, Multicultural Education, 22, 20
Ping, 2014, Group interactions in dialogic book reading activities as a language learning context in preschool, Learning, Culture and Social Interaction, 3, 146, 10.1016/j.lcsi.2014.03.001
Pino Juste, 2020, A study on English learning dynamics in pre-primary schools, Porta Linguarum Revista Interuniversitaria de Didáctica de Las Lenguas Extranjeras, 29
Ready, 2011, Accuracy and inaccuracy in teachers'perceptions of young children's cognitive abilities: The role of child background and classroom context, American Educational Research Journal, 48, 335, 10.3102/0002831210374874
Sherris, 2011, Teddy the T-Rex, interaction and spontaneous formative second language assessment and treatment, Classroom Discourse, 2, 58, 10.1080/19463014.2011.562660
Smit, 2016, Using state space grids to analyze the dynamics of teacher-student interactions in foreign language classrooms
Soltero-González, 2009, Preschool Latino immigrant children: Using the home language as a resource for literacy learning, Theory Into Practice, 48, 283, 10.1080/00405840903192771
Tsybina, 2006, Recasts used with preschoolers learning English as their second language, Early Childhood Education Journal, 34, 177, 10.1007/s10643-006-0110-2
Vine, 2006, “Hospital”: A five-year-old Samoan boy's access to learning curriculum content in his New Zealand classroom, Language and Education, 20, 232, 10.1080/09500780608668725
Westendorp, 2015