Nội dung được dịch bởi AI, chỉ mang tính chất tham khảo
Tính Tự Động Ở Cấp Độ Từ và Cấp Độ Câu Trong Học Sinh Học Tiếng Anh Như Một Ngôn Ngữ Nước Ngoài (EFL): Một Nghiên Cứu So Sánh
Tóm tắt
Nghiên cứu này nhằm điều tra quá trình xử lý tự động ở cấp độ từ và cấp độ câu trong số học sinh học tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài thông qua phân tích so sánh giữa các sinh viên có trình độ khác nhau. Tính tự động, với bản chất đa chiều và động, được định nghĩa là tốc độ xử lý, ổn định và độ chính xác, được đánh giá thông qua thời gian phản ứng, hệ số biến thiên và tỷ lệ chính xác. Có 60 sinh viên (39 sinh viên đại học và 21 sinh viên sau đại học) chuyên ngành tiếng Anh tham gia vào nghiên cứu này. Họ đã thực hiện bài tập phân loại ngữ nghĩa từ, bài tập xây dựng câu, và bài tập xác minh câu dưới hai hình thức khác nhau (trong các tình huống trình bày trực quan và thính giác). Các phân tích đa biến đã được thực hiện để xem xét sự khác biệt giữa các sinh viên có trình độ khác nhau liên quan đến hiệu suất L2 của họ. Kết quả cho thấy rằng tốc độ xử lý không phải là một chỉ số tốt cho quá trình xử lý ngôn ngữ tự động. Hơn nữa, cả hai cấp độ sinh viên dường như đã đạt đến một ngưỡng trong xử lý ở cấp độ từ, nhưng có một số biến thể trong quá trình xử lý câu của sinh viên. Cuối cùng, các phát hiện cho thấy rằng quá trình xử lý ngôn ngữ tự động dường như là đặc thù cho từng mô-đun và không thể chia sẻ giữa các hình thức và kỹ năng khác nhau.
Từ khóa
#tính tự động #học tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài #xử lý ngôn ngữ #hiệu suất L2 #ngữ nghĩa từ #xây dựng câuTài liệu tham khảo
Anderson, J. R. (1983). The architecture of cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Anderson, J. R. (2007). How can the human mind occur in the physical universe?. New York: Oxford University Press. doi:10.1093/acprof:oso/9780195324259.001.0001.
Akamatsu, D. (2008). The effects of training on automatization of word recognition in English as a foreign language. Applied Psycholinguistics, 29, 175–193. doi:10.1017/S0142716408080089.
Breznitz, Z. (2006). Reading fluency: Synchronization of processes. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Cheng, P. (1985). Restructuring versus automaticity: Alternative accounts of skill acquisition. Psychological Review, 92, 414–423. doi:10.1037/0033-295X.92.3.414.
DeKeyser, R. M. (1997). Exploring automatization processes. TESOL Quarterly, 30(2), 349–357. doi:10.2307/3588151.
DeKeyser, R. M. (2001). Automaticity and automatization. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 125–151). New York: Cambridge University Press.
Dekeyser, R. M. (Ed.). (2007). Practice in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive psychology. New York: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511667275.
Ellis, R. (2005). Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: A psychometric study. Studies in Second Language Acquisition, 27, 141–172. doi:10.1017/S0272263105050096.
Favreau, M., & Segalowitz, N. S. (1983). Automatic and controlled processes in the first- and second-language reading of fluent bilinguals. Memory and Cognition, 11(6), 565–574. doi:10.3758/BF03198281.
Grabe, W., & Stoller, F. L. (2011). Teaching and researching reading. Harlow: Longman.
Hulstijn, J. H., Van Gerderen, A., & Schoonen, R. (2009). Automatization in second language acquisition: What does the coefficient of variation tell us? Applied Psycholinguistics, 30, 555–582. doi:10.1017/S0142716409990014.
Jiang, N. (2007). Selective integration of linguistic knowledge in adult second language learning. Language Learning, 57(1), 1–33. doi:10.1111/j.1467-9922.2007.00397.x.
Kahneman, D. (1973). Attention and effort. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Koda, K. (2005). Insights into second language reading. New York: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139524841.
Lim, H., & Godfroid, A. (2014). Automatization in second language sentence processing: A partial, conceptual replication of Hulstijn, Van Gelderen, and Schoonen’s 2009 study. Applied Psycholinguistics,. doi:10.1017/S0142716414000137.
Logan, G. D. (1988). Toward an instance theory of automatization. Psychological Review, 95, 492–527. doi:10.1037/0033-295X.95.4.492.
McLaughlin, B. (1990). Restructuring. Applied Linguistics, 11, 113–128. doi:10.1093/applin/11.2.113.
Neely, J. H. (1977). Semantic priming and retrieval from lexical memory: Roles of inhibitionless spreading activation and limited-capacity attention. Journal of Experimental Psychology, 106, 226–254. doi:10.1037/0096-3445.106.3.226.
Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism (Vol. 18). Amsterdam: John Benjamins. doi:10.1075/sibil.18.
Paradis, M. (2009). Declarative and procedural determinants of second languages (Vol. 40). Amsterdam: John Benjamins. doi:10.1075/sibil.40.
Rawson, K. A., et al. (2010). Defining and investigating automaticity in reading comprehension. In B. H. Ross (Ed.), The psychology of learning and motivation (pp. 185–230). Burlington: Academic Press. doi:10.1016/S0079-7421(10)52005-X.
Rodgers, D. (2011). The automatization of verbal morphology in instructed second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 49, 295–319. doi:10.1515/iral.2011.016.
Sato, T., Matsunuma, M., & Suzuki, A. (2013). Enhancememt of automatization through vocabulary learning using CALL: Can prompt language processing lead to better comprehension in L2 reading? ReCALL, 25(1), 143–158. doi:10.1017/S0958344012000328.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. In J.H. Hulstijn & R. Schmidt (Eds.) Consciousness and second language learning: Conceptual, methodological and practical issues in language learning and teaching, Thematic issue of AILA Review—Revue de l’AILA, 11 (pp. 11–26).
Schneider, W., & Shiffrin, R. M. (1977). Controlled and automatic human information processing. 1: Detection, search and attention. Psychological Review, 84, 1–66. doi:10.1037/0033-295X.84.1.1.
Segalowitz, N. (2003). Automaticity and second language learning. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 382–408). Oxford: Blackwell. 10.1002/9780470756492.
Segalowitz, N. (2010). The cognitive bases of second language fluency. New York: Routledge.
Segalowitz, N., & Fishman, S. F. (2005). Attention control and ability level in a complex cognitive skill: Attention shifting and second-language proficiency. Memory and Cognition, 33(4), 644–653. doi:10.3758/BF03195331.
Segalowitz, N., & Segalowitz, S. J. (1993). Skilled performance, practice and the differentiation of speed-up and automatization effects: Evidence from second language word recognition. Applied Psycholinguistics, 14(3), 369–385. doi:10.1017/S0142716400010845.
Stanovich, K. E. (2000). Progress in understanding reading: Scientific foundations and new frontiers. New York: Guilford Press.
Wang, M., & Koda, K. (2005). Commonalities and differences in word identification skills among learners of English as a second language. Language Learning, 55(1), 71–98. doi:10.1111/j.0023-8333.2005.00290.x.
Wang, M., Koda, K., & Perfetti, C. A. (2003). Alphabetic and non-alphabetic L1 effects in English word identification: A comparison of Korean and Chinese English L2 learners. Cognition, 87(2), 129–149. doi:10.1016/s0010-0277(02)00232-9.
