Translation Barriers in Conducting Qualitative Research With Spanish Speakers

Qualitative Health Research - Tập 18 Số 12 - Trang 1729-1737 - 2008
Griselda I. Lopez1, María Elena Figueroa1, Sarah E. Connor1, Sally L. Maliski1
1University of California-Los Angeles, Los Angeles, California, USA

Tóm tắt

Cross-cultural qualitative research is rare and challenging because of difficulties of collecting reliable and valid information when conducting research in a language other than the researcher's primary language. Although standards of rigor exist for the data collection, analysis, interpretation, and reporting of qualitative data, no such standards exist for translation of translinguistic qualitative research. Therefore, a new methodology modeled after Brislin's translation principles was utilized with 60 Latino participants experiencing side effects as a result of prostate cancer treatment. Interviews were conducted in Spanish, transcribed verbatim, and then translated by research staff. By adapting Brislin's process, a new methodology was developed that more accurately conveys the true meaning of the participant's experience, is more appropriate and meaningful, and opens doors to researchers interested in conducting research in a language other than their own, while at the same time ensuring the reliability and validity of study data.

Từ khóa


Tài liệu tham khảo

10.1177/0022022193242002

10.1177/135910457000100301

Brislin, R.W.1980- Translation and content analysis of oral and written materials. In H. C. Triandis & J. W. Berry -Eds. Handbook of cross-cultural psychology -Vol. 2, pp. 389-444- Boston, MA: Allyn & Bacon.

Creswell, J.W., 1998, Qualitative inquiry and research design

Denzin, N.K., 2003, The landscape of qualitative research, 2

10.1046/j.1440-172X.1998.00105.x

Emden, C., 1998, International Journal of Nursing Practice, 5, 2

10.1177/0163278705275342

10.1007/BF02603490

10.1046/j.1440-1800.2002.00127.x

10.1075/ata.v

10.4135/9781412985734

10.1186/1471-2458-5-71

10.1093/fampra/cmi069

10.1046/j.1365-2648.1997.1997026418.x

10.1177/1043659605285417

10.1016/j.profnurs.2005.05.004