Sprachwandel und expressive Miindlichkeit

Peter Koch, Wulf Oesterreicher

Tóm tắt

Từ khóa


Tài liệu tham khảo

DA = Colin, J.-P./ Mével, J.-P. (21992): Dictionnaire de Vargot, Paris.

DCECH = Corominas, J./ Pascual, J.A. (21980-83): Diccionario critico etimologico castellano e hispânico, 5 Bde., Madrid.

DCF = Ludwig, R./ Montbrand, D./ Poullet, H./ Telchid, S. (21990): Dictionnaire créole français (Guadeloupe), Paris.

DEFC = Pinalie, P. (1992): Dictionnaire élémentaire français-créole, Paris.

DELI = Cortelazzo, M./ Zolli, P. (1979-88): Dizionario etimologico italiano, 5 Bde., Bologna.

DELL = Ernout, A./ Meillet, A. (31951): Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris.

DES = Wagner, M.L. (1960-64): Dizionario etimologico sardo, 3 Bde., Heidelberg.

DHLF = Rey, A. (1992): Dictionnaire Historique de la Langue Française, 2 Bde., Paris.

DPCG = Tourneux, H./ Barbotin, M. (1990): Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (Marie Galante), Paris.

EWDS = Kluge, F. (221989): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin/New York.

EWFS = Gamillscheg, E. (21969): Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, Heidelberg.

FEW = Wartburg, W.v. (1928ff.): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, Bd. 1 ff., Tübingen usw..

GEW = Frisk, Hj. (1960-72): Griechisches etymologisches Wörterbuch, 3 Bde., Heidelberg.

IEW = Pokorny, J. (1959/69): Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 2 Bde., Bern.

LEW = Walde, A./ Hofmann, J.B. (31938/54/56): Lateinisches etymologisches Wörterbuch, 3 Bde., Heidelberg.

OED = Simpson, J.A./ Weiner, E.S.C. (21989): The Oxford English Dictionary, 20 Bde., Oxford.

REW = Meyer-Lübke, W. (61992): Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg.

Akinnaso, F.N. (1985): »On the Similarities between Spoken and Written Language«, in: Language and Speech 28, S. 323–359.

Altheim, F. (1932): »Die Anfänge des Vulgärlateins«, in: Glotta 20, S. 153–171.

Ammon, U./ Dittmar, N./ Mattheier, K.J. (Hgg.) (1987/88): Sociolinguistics/Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, 2 Bde., Berlin/New York (HSK, 3).

Baidinger, K. (1958): »Vom Affektwort zum Normalwort. Das Bedeutungsfeld von agask. trebalh ›Plage, Arbeit‹«, in: Etymologica. Walther v. Wartburg zum 70. Geburtstag, Tübingen, S. 59–93.

Baidinger, K. (1959): »Le remplacement de ›moult‹ par ›beaucoup‹. (A propos des bases méthodologiques d’un dictionnaire du moyen français)«, in: Cahiers de l’Association Internationale des Etudes françaises 11, S. 233–264 (jetzt auch in: ders., Die Faszination der Sprachwissenschaft. Ausgewählte Aufsätze zum 70. Geburtstag mit einer Bibliographie, Tübingen 1990, S. 355–389).

Baidinger, K. (1993): »Etymologie, Bedeutungswandel und Wortersatz (Nachdenkliches zu einer kritischen Bemerkung)«, in: Zeitschrift für Romanische Philologie 109, S. 600–601.

Bauche, H. (21946): Le langage populaire. Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’ on le parle dans le peuple avec tous les termes d’argot usuel, Paris.

Behaghel, O. (1927): »Geschriebenes Deutsch und gesprochenes Deutsch (1899)«, in: ders., Von deutscher Sprache. Aufsätze, Vorträge und Plaudereien, Lahr, S. 11–34.

Berger, P.L./ Luckmann, Th. (1966): The Social Construction of Reality. A Treatise in the Sociology of Knowledge, Harmondsworth (dt. Übersetzung: Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklichkeit. Eine Theorie der Wissenssoziologie, Frankfurt a.M.21972).

Berretta, M. (1993): »Morfologia«, in: A.A. Sobrero (Hg.), Introduzione all’italiano contemporaneo. Le strutture, Rom/Bari (Manuali Laterza 42), S. 193–245.

Berruto, G. (1987): Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo, Rom (Studi superiori NIS 33).

Berruto, G. (1990): »Semplificazione linguistica e varietà sub-standard«, in: G. Holtus/ E. Radtke (Hgg.), Sprachlicher Substandard. III: Standard, Substandard und Varietätenlinguistik, Tübingen (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 45), S. 17–43.

Blanche-Benveniste, Cl./ Jeanjean, C. (1987): Le français parlé. Transcription et édition, Paris.

Blank, A. (1993): »Polysemie und semantische Relationen im Lexikon«, in: W. Bömer/ K. Vogel (Hgg.), Wortschatz und Fremdsprachenerwerb, Bochum (Fremdsprachen in Lehre und Forschung 14), S. 22–56.

Blasco-Ferrer, E. (1986): La lingua sarda contemporanea. Grammatica del logudorese e del campidanese. Norma e varietà dell’uso. Sintesi storica, Cagliari.

Bollée, A. (1977): Le Créole français des Seychelles. Esquisse d’une grammaire — textes — vocabulaire, Tübingen (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 159).

Bollée, A. (1978): »Reduplikation und Iteration in den romanischen Sprachen«, in: Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 215, S. 318–336.

Bossong, G. (1979): Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen, Tübingen (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 169).

Brown, G./ Yule, G. (1983): Discourse Analysis, Cambridge u.a.

Bühler, K. (21965): Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache, Stuttgart.

Bybee, J.L./ Pagliuca, W./ Perkins, R.D. (1991): »Back to the Future«, in: Traugott / Heine (Hgg.) 1991, S. 17–58.

Bybee, J.L./R.D. Perkins/ Pagliuca, W. (1994): The Evolution of Grammar. Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World, Chicago/London.

Chafe, W.L. (1982): »Integration and Involvement in Speaking, Writing and Oral Literature«, in: D. Tannen (Hg.), Spoken and Written Language. Exploring Orality and Literacy, Norwood NJ (Advances in Discourse Processes 9), S. 35–53.

Chaudenson, R. (1974): Le lexique du parler créole de la Réunion, 2 Bde., Paris.

Corda, F. (1994): Grammatica moderna del sardo logudorese (con una proposta ortografica, elementi di metrica e un glossario), Cagliari.

Corne, Chr. (1977): Seychelles Creole Grammar. Elements for Indian Ocean Proto-Creole Reconstruction, Tübingen (TBL 31).

Coseriu, E. (1970): »Über das romanische Futur«, in: ders., Sprache — Strukturen und Funktionen. XII Aufsätze zur Allgemeinen und Romanischen Sprachwissenschaft, Tübingen (TBL 2), S. 61–76.

Coseriu, E. (1974): Synchronie, Diachronie und Geschichte. Das Problem des Sprachwandels, München (Internationale Bibliothek für Allgemeine Linguistik 3).

Coseriu, E. (1978): »Das sog. Vulgärlatein und die ersten Differenzierungen in der Romania«, in: R. Kontzi (Hg.), Zur Entstehung der romanischen Sprachen, Darmstadt (Wege der Forschung 162), S. 257–291.

Coseriu, E. (1988): Sprachkompetenz. Grundzüge der Theorie des Sprechens, Tübingen (UTB 1481).

Coulmas, F. (1985): »Lexikalisierung von Syntagmen«, in: Chr. Schwarze/ D. Wunderlich (Hgg.), Handbuch der Lexikologie, Königstein/Ts., S. 250–268.

Danes, F. (1988): »Herausbildung und Reform von Standardsprachen«, in: Ammon u.a. (Hgg.) 1987/88, Bd. II, S. 1506–1516.

Dauzat, A. (1935): »La diffusion du français en France et le français régional«, in: ders., Où en sont les études de français. Manuel général de linguistique française moderne, Paris, S. 189–199.

Davitz, J.R. (1969): The Language of Emotion, New York/London (Personality and Psychopathology 6).

Davitz, J.R. u.a. (1964): The Communication of Emotional Meaning, New York usw.

De Mauro, T. (1970): »Tra Thamus e Theuth. Note sulla norma parlata e scritta, formale e informale nella produzione e realizzazione dei segni linguistici«, in: Bollettino del Centro di studifilologici e linguistici siciliani 11, S. 167–179.

De Mauro, T. u.a. (1993): Lessico di frequenza delVitaliano parlato, Mailand.

Deutschmann, O. (1953): Untersuchungen zum volkstümlichen Ausdruck der Mengenvorstellung im Romanischen. Dritter Teil: Die indirekte Bezeichnung der unbestimmten großen Menge, Hamburg.

Dressier, W.U./ Wodak, R. (1982): »Sociophonological Methods in the Study of Social Linguistic Variation in Viennese German«, in: Language in Society 11, S. 339–370.

Ehlich, K. (1983): »Deixis und Anapher«, in: G. Rauh (Hg.), Essays on Deixis, Tübingen, S. 79–97.

Erfurt, J. (1992): »Systematische Daten zum schriftinduzierten Sprachwandel im Französischen«, in: ders./B. Jeßling/ M. Perl (Hgg.), Prinzipien des Sprachwandels. I: Vorbereitung, Bochum, S. 97–110.

Emst, G. (1983): »Was passiert, wenn eine Sprache vereinfacht wird?«, in: G. Holtus/ E. Radtke (Hgg.), Varietätenlinguistik des Italienischen, Tübingen (TBL 202), S. 107–116.

Emst, G. (1985): Gesprochenes Französisch zu Beginn des 17. Jahrhunderts. Direkte Rede in Jean Héroards »Histoire particulière de Louis XIII« (1605–1610), Tübingen (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 204).

Eschmann, J. (1984): Texte aus dem ›français parlé‹, Tübingen (TBL 257).

Ferguson, Ch. (1959): »Diglossia«, in: Word 15, S. 325–340.

Fiehler, R. (1990): Kommunikation und Emotion. Theoretische und empirische Untersuchungen zur Rolle von Emotionen in der verbalen Interaktion, Berlin/New York.

Fleischman, S. (1982): The Future in Thought and Language. Diachronic Evidence from Romance, Cambridge u.a. (Cambridge Studies in Linguistics 36).

François, D. (1974): Français parlé. Analyse des unités phoniques et significatives d’un corpus recueilli dans la région parisienne, 2 Bde., Paris (Société d’études linguistiques et anthropologiques de France 2).

Frei, H. (1929): La grammaire des fautes, Paris u.a.

Frei, H. (1976): »Il y a répétition et répétition«, in: Lingua 39, 1–25.

Garcia de Diego, V (1951): »La afectividad en el lenguaje«, in: ders., Lecciones de lingüistica espanola, Madrid (Biblioteca Românica Hispânica II, 4), S. 7–60.

Greive, A. (1984): »Remarques sur l’histoire du français parlé«, in: Cahiers de l’Institut de Linguistique (Louvain) 10, S. 65–76.

Grice, H.P. (1975): »Logic and Conversation«, in: P. Cole/ J.L. Morgan (Hgg.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts, New York u.a., S. 41–58.

Harris, M. (1978): The Evolution of French Syntax. A Comparative Approach, New York/London.

Hausmann, F.-J. (1975): »Gesprochenes und geschriebenes Französisch«, in: Romanistisches Jahrbuch 26, 19–45.

Hausmann, F.-J. (1979): »Wie alt ist das gesprochene Französisch? Dargestellt speziell am Übergang von j’allons zu on y va«, in: Romanische Forschungen 91, S. 431–444.

Heger, K. (1963): Die Bezeichnung temporal-deiktischer Begriffskategorien im französischen und spanischen Konjugationssystem, Tübingen (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 104).

Heine, B./ Claudi, U./ Hünnemeyer, F. (1991): Grammaticalization. A Conceptual Framework, Chicago/London.

Hock, H.H. (21991): Principles of Historical Linguistics, Berlin/New York.

Hofmann, J.B. (31951): Lateinische Umgangssprache, Heidelberg (Indogermanische Bibliothek 1. Abt., I, 17).

Holm, J.A. (1988): Pidgins and Creoles. I: Theory and Structure, Cambridge u.a.

Hopper, P.J./ Traugott, E.C. (1993): Grammaticalization, Cambridge u.a.

Hunnius, K. (1975): »Archaische Züge des langage populaire«, in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 85, S. 145–161.

Jacob, D. (1994): Die Auxiliarisierung von habere und die Entstehung des romanischen periphrastischen Perfekts, dargestellt an der Entwicklung vom Latein zum Spanischen, Habilitationsschrift (unveröff.) Freiburg i.Br.

Keller, R. (21994): Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache, Tübingen (UTB 1567).

Kloss, H. (21978): Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800, Düsseldorf (Sprache der Gegenwart 37).

Koch, P. (1986): »Sprechsprache im Französischen und kommunikative Nähe«, in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 96, S. 113–154.

Koch, P. (1988): Rezension von Ernst 1985 und Prüßmann-Zemper 1986, in: Romanistisches Jahrbuch 39, S. 153–162.

Koch, P. (1994): »Gedanken zur Metapher — und zu ihrer Alltäglichkeit«, in: Sprachlicher Alltag. Linguistik — Rhetorik — Literaturwissenschaft. Festschrift für Wolf-Dieter Stempel 7. Juli 1994, Tübingen, S. 201–225.

Koch, P. (im Druck): »La diacronia quäle campo empirico della semantica cognitiva«, in: Franco Lo Piparo (Hg.), Linguaggio e cognizione, Rom.

Koch, P./ Oesterreicher, W. (1985): »Sprache der Nähe — Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte«, in: Romanistisches Jahrbuch 36, S. 15–43.

Koch, R/ Oesterreicher, W. (1990): Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch, Tübingen (Romanistische Arbeitshefte 31).

Koch, R/ Oesterreicher, W. (1994): »Schriftlichkeit und Sprache«, in: Hartmut Günther/ Otto Ludwig (Hgg.), Schrift und Schriftlichkeit/Writing and Its Use. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung/An Interdisciplinary Handbook of International Research. 1. Halbband, Berlin/New York (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 10.1), S. 587–604.

Krassin, G. (1994): Neuere Entwicklungen in der französischen Grammatik und Grammatikforschung, Tübingen (Romanistische Arbeitshefte 38).

Labov, W. (1994): Principles of Linguistic Change. Bd. 1: Internal Factors, Oxford/Cambridge.

Lakoff, G./ Johnson, M. (1980): Metaphors We Live by, Chicago/London.

Lausberg, H. (21972): Romanische Sprachwissenschaft. III: Formenlehre, Berlin.

Le Guern, M. (1973): Sémantique de la métaphore et de la métonymie, Paris.

Lehmann, Chr. (1982): Thoughts on Grammaticalization. A Programmatic Sketch, I, Köln (akup, 48).

Lehmann, Chr. (1985): »Grammaticalization: synchronic variation and diachronic change«, in: Lingua e Stile 20, S. 303–318.

Liebert, W.-A. (1992): Metaphernbereiche der deutschen Alltags spräche. Kognitive Linguistik und die Perspektiven einer kognitiven Lexikographie, Frankfurt a.M. u.a. (Europäische Hochschulschriften I, 1355).

Lipka, L. (1981): »Zur Lexikalisierung im Deutschen und Englischen (1979)«, in: ders./ H. Günther (Hgg.): Wortbildung, Darmstadt (Wege der Forschung 564), S. 119–132.

Ludwig, R. (1988): Korpus: Texte des gesprochenen Französisch. Materialien I, Tübingen (ScriptOralia 8).

Lüdtke, H. (1980a): »Sprachwandel als universales Phänomen«, in: ders. (Hg.) 1980, S. 1–19.

Lüdtke, H. (1980b): »Auf dem Weg zu einer Theorie des Sprachwandels«, in: ders. (Hg.) 1980, S. 182–252.

Lüdtke, H. (Hg.) (1980): Kommunikationstheoretische Grundlagen des Sprachwandels, Berlin/New York.

Mair, W. (1992): Expressivität und Sprachwandel. Studien zur Rolle der Subjektivität in der Entwicklung der romanischen Sprachen, Frankfurt a.M. u.a. (Europäische Hochschulschriften XIII, 178).

Martinet, A. (1980): Elements de linguistique générale. Nouvelle édition remaniée et mise à jour, Paris.

Marx, F. (1909): »Über die Beziehungen des Altlateins zum Spätlatein«, in: Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, Geschichte und deutsche Literatur und für Pädagogik 23, S. 434–448.

Mattheier, K.J. (1988): »Das Verhältnis von sozialem und sprachlichem Wandel«, in: Ammon u.a. (Hgg.) 1987/88, Bd. II, S. 1430–1452.

Meier, H. (1977): »Über Sprach schichten und Sprach wandel im modernen Französisch«, in: Romanische Forschungen 89, S. 357–381.

Meister, K. (1909): »Altes Vulgärlatein«, in: Indogermanische Forschungen 26, S. 69–90.

Mühlhäusler, P (1986): Pidgin & Creole Linguistics, Oxford (Language in Society 11).

Nerius, D. (1987): »Gesprochene und geschriebene Sprache«, in: Ammon u.a. (Hgg.) 1987/88, Bd. I, S. 832–841.

Oesterreicher, W. (1988): »Sprechtätigkeit, Einzelsprache, Diskurs und vier Dimensionen der Sprachvarietät«, in: Energeia und Ergon. Sprachliche Variation, Sprachgeschichte, Sprachtypologie. Studia in honorem E. Coseriu zum 65. Geburtstag, Bd. 2, Tübingen (TBL 300), S. 355–386.

Oesterreicher, W. (1995a): »Die Architektur romanischer Sprachen im Vergleich. Eine Programm-Skizze«, in: W. Dahmen u.a. (Hgg.), Konvergenz und Divergenz in den romanischen Sprachen. Romanistisches Kolloquium VIII, Tübingen (TBL 396), S. 3–21.

Oesterreicher, W. (1995b): »Blinde Flecken der historischen Wortforschung oder — Die Angst des Linguisten vor der Sprachvariation. Am Beispiel der Lexik des Spanischen in Amerika (16. Jahrhundert)«, in: Panorama der lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von H. Geckeier, Tübingen (TBL 412), S. 489–516.

Prüßmann-Zemper, H. (1986): Entwicklungstendenzen und Sprachwandel im Neufranzösischen. Das Zeugnis des Héroard und die Genese des gesprochenen Französisch, Dissertation Bonn.

Queneau, R. (21965): »Ecrit en 1955«, in: ders., Bâtons, chiffres et lettres, Paris (collection idées, 70), S. 65–94.

Radtke, E. (1988): »Regionale Vereinheitlichung und Diversifikation von Varietäten«, in: Ammon u.a. (Hgg.) 1987/88, Bd. II, S. 1493–1506.

Raible, W. (1992): Junktion. Eine Dimension der Sprache und ihre Realisierungsformen zwischen Aggregation und Integration, Heidelberg (Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften; Phil.-Hist. Klasse; Jg. 1992, 2).

Renzi, L. (1985): Nuova introduzione alla fllologia romanza, Bologna.

Rohlfs, G. (1949): Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten, 3 Bde., Bern.

Rohlfs, G. (1971): Romanische Sprachgeographie. Geschichte und Grundlagen, Aspekte und Probleme, mit dem Versuch eines Sprachatlas der romanischen Sprachen, München.

Romaine, S. (1988): »Historical Sociolinguistics: Problems and Methodology«, in: Ammon u.a. (Hgg.) 1987/88, Bd. II, S. 1452–1469.

Sabatini, F. (1985): »L’italiano dell’uso medioc una realtà tra le varietà linguistiche italiane«, in: G. Holtus/ E. Radtke (Hgg.) 1987/88, Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart, Tübingen (TBL 252), S. 154–184.

Schlieben-Lange, B. (1991): »Les conjonctions dans les langues romanes«, in: H. Stammerjohann (Hg.), Analyse et synthèse dans les langues romanes et slaves. Ve colloque international de linguistique slavo-romane, Bad Homburg, 9-11 octobre 1989, Tübingen (TBL 347), S. 27–40.

Schmitt, Chr. (1992): Rezension von Baidinger 1990 (s. unter Baidinger 1959), in: Kratylos 37, S. 97–101.

Schütz, A. (1974): Der sinnhafte Aufbau der sozialen Welt. Eine Einführung in die verstehende Soziologie, Frankfurt a.M. (stw 92).

Schütz, A./ Luckmann, Th. (1979/1984): Strukturen der Lebenswelt, 2 Bde., Frankfurt a.M. (stw 284 und 428).

Selig, M. (1992): Die Entwicklung der Nominaldeterminanten im Spätlatein. Romanischer Sprachwandel und lateinische Schriftlichkeit, Tübingen (ScriptOralia 26).

Simone, R. (21991): Fondamenti di linguistica, Rom/Bari (Manuali Laterza 9).

Söll, L. (31985): Gesprochenes und geschriebenes Französisch, Berlin (Grundlagen der Romanistik 6).

Sorrento, L. (21950): »Il raddoppiamento sintattico«, in: ders., Sintassi romanza. Ricerche e prospettive, Mailand, S. 325–352.

Sperber, D./ Wilson, D. (1986): Relevance. Communication and Cognition, Oxford.

Sperber, H. (1914): Über den Affekt als Ursache der Sprachveränderung. Versuch einer dynamologischen Betrachtung des Sprachlebens, Halle a.S.

Sperber, H. (31965): Einführung in die Bedeutungslehre, Bonn.

Stankiewicz, E. (1964): »Problems of Emotive Language«, in: Th.S. Sebeok u.a. (Hgg.), Approaches to Semiotics, Den Haag u.a., S. 239–264.

Stein, P. (1984): Kreolisch und Französisch, Tübingen (Romanistische Arbeitshefte 25).

Stempel, W.-D. (1983): »›Ich vergesse alles‹. Bemerkungen zur Hyperbolik in der Alltagsrhetorik«, in: Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Textlinguistik. Festschrift für P. Hartmann, Tübingen (TBL 215), S. 87–98.

Stempel, W.-D. (1987): »Die Alltagserzählung als Kunst-Stück«, in: W. Erzgräber/ P. Goetsch (Hgg.), Mündliches Erzählen im Alltag, fingiertes mündliches Erzählen in der Literatur, Tübingen (ScriptOralia 1), S. 105–135.

Stimm, H. (Hg.) (1980): Zur Geschichte des gesprochenen Französisch und zur Sprachlenkung im Gegenwartsfranzösischen, Wiesbaden (Beihefte zur Zeitschrift für französische Sprache und Literatur N.F. 6).

Thun, H. (1978): Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten Rede mit Beispielen aus dem Französischen, Italienischen, Spanischen und Rumänischen, Tübingen (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 168).

Traugott, E.C./ Heine, B. (Hgg.) (1991): Approaches to Grammaticalization, 2 Bde., Amsterdam/Philadelphia (Typological Studies in Language 19).

Ullmann, St. (21972): Grundzüge der Semantik. Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht, Berlin.

Ultan, R. (1978): »The Nature of Future Tenses«, in: J. H. Greenberg (Hg.), Universals of Human Language III, Stanford, S. 83–123.

Volek, B. (1977): »Die Kategorie der Emotionalität in der Sprache«, in: Papiere zur Linguistik 17/18, S. 123–148.

Wagner, M.L. (1957): »Die Iteration im Sardischen«, in: Syntactica et Stilistica. Festschrift für E. Gamillscheg, Tübingen, S. 611–624.

Wartburg, W.v. (31970): Einführung in Problematik und Methodik der Sprachwissenschaft, Tübingen.

Werth, P. (1974): »Accounting for Semantic Change in Current Linguistic Theory«, in: J.M. Anderson/ Ch. Jones (Hgg.), Historical Linguistics I. Syntax, Morphology, Internal and Comparative Reconstruction, Amsterdam usw. (North Holland Linguistic Series 12a), S.377–415.

Wilson, D./ Sperber, D. (1979): »Remarques sur l’interprétation des énoncés selon Paul Grice«, in: Communications 30, S. 80–94.

Wunderlich, H. (1894): Unsere Umgangsprache in der Eigenart ihrer Satzfügung, Weimar/Berlin.