Poems for the Women of Beowulf: A ‘Contemporary Medieval’ Project

Springer Science and Business Media LLC - Tập 13 Số 1-2 - Trang 105-121 - 2022
Laura Varnam1
1University College

Tóm tắt

Từ khóa


Tài liệu tham khảo

Brookman, Helen and Olivia Robinson. 2016. ‘Creativity, Translation, and Teaching Old English Poetry.’ Translation and Literature 25: 275–297.

Campbell, Claire Pascolini. 2020. ‘Thomas Meyer’s Beowulf: The Visual Text.’ In Beowulf in Contemporary Culture, ed. David Clark, 90–110. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Chance, Jane. 1980. ‘The Structural Unity of Beowulf: The Problem of Grendel’s Mother.’ Texas Studies in Language and Literature 22: 287–303.

Chance, Jane. 2019. ‘Reading Grendel’s Mother.’ In New Readings on Women and Early Medieval English Literature and Culture: Cross-Disciplinary Studies in Honour of Helen Damico, eds. Helene Scheck and Christine E. Kozikowski, 209–225. Leeds: Arc Humanities Press.

Earl, James W. 2006. ‘Reading Beowulf with Original Eyes.’ In The Postmodern Beowulf: A Critical Casebook, eds. Eileen A. Joy and Mary K. Ramsey, 687–704. Morgantown, WV: West Virginia University Press.

Forni, Kathleen. 2018. Beowulf’s Popular Afterlife in Literature, Comic Books, and Film. London: Routledge.

Gardner, John. 1971. Grendel. New York: Alfred A. Knopf.

Gíslason, Kári. 2021. ‘Retelling the Icelandic Family Sagas.’ postmedieval 12 (1–4): 53–73.

Headley, Maria Dahvana. 2018. The Mere Wife. London: Scribe.

Headley, Maria Dahvana. 2020. Beowulf: A New Translation. New York: Farrar, Straus, and Giroux.

Headley, Maria Dahvana and Carolyne Larrington. 2020. ‘A Conversation between Maria Dahvana Headley and Carolyne Larrington.’ In Beowulf in Contemporary Culture, ed. David Clark, 200–211. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Heaney, Seamus. 1999. Beowulf. London: Faber and Faber.

Hinds, Gareth. 2007. Beowulf. London: Candlewick.

Horner, Shari. 2006. ‘Voices from the Margins: Women and Textual Enclosure in Beowulf.’ In The Postmodern Beowulf: A Critical Casebook, eds. Eileen A. Joy and Mary K. Ramsey, 467–500. Morgantown, WV: West Virginia University Press.

Housley, Marjorie. 2020. ‘Uneasy Presences: Revulsion and the Necropolitics of Attachment.’ postmedieval 11 (4): 434–41.

Hume, Kathryn. 2021. ‘Maria Dahvana Headley’s The Mere Wife: Diffused Satire in a Troubling Piece of Beowulfiana.’ Orbit 9 (1): 1–22.

Jack, George. 1994. Beowulf: A Student Edition. Oxford, UK: Oxford University Press.

Jones, Chris. 2006. Strange Likeness: The Use of Old English in Twentieth-Century Poetry. Oxford, UK: Oxford University Press.

Killilea, Alison Elizabeth. 2015–16. ‘Smash the Matriarchy!: Fear of Feminine Power Structures in Beowulf Adaptations.’ Selim 21: 57–80.

Kim, Dorothy. 2019. ‘The Question of Race in Beowulf.’ JStor Daily. https://daily.jstor.org/the-question-of-race-in-beowulf/

Klein, Stacy S. 2019. ‘Introduction: Feminism and Early English Studies Now.’ In New Readings on Women and Early Medieval English Literature and Culture: Cross Disciplinary Studies in Honour of Helen Damico, eds. Helene Scheck and Christine E. Kozikowski, 1–19. Leeds, UK: Arc Humanities Press.

Lees, Clare A. 1994. ‘Men and Beowulf.’ In Medieval Masculinities: Regarding Men in the Middle Ages, ed. Clare A. Lees with Thelma S. Fenster and Jo Ann McNamara, 129–48. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Lees, Clare A. and Gillian R. Overing. 2019. The Contemporary Medieval in Practice. London: UCL Press.

Liuzza, R.M. 2000. Beowulf: A New Verse Translation. Peterborough, Ont.: Broadview Press.

Magennis, Hugh. 2011. Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse. Cambridge, UK: D.S. Brewer.

Meyer, Thomas. 2012. Beowulf: A Translation. New York: Punctum Books.

Miyashiro, Adam. 2020. ‘Homeland Insecurity: Biopolitics and Sovereign Violence in Beowulf.’ postmedieval 11 (4): 384–95.

Morgan, Edwin. 1996. Collected Poems. Manchester, UK: Carcanet Press.

Morgan, Edwin. 2002. Beowulf: A Verse Translation into Modern English. Manchester: Carcanet Press.

Morpurgo, Michael and Michael Foreman. 2006. Beowulf. London: Walker.

Morrison, Susan Signe. 2015. Grendel’s Mother: The Saga of the Wyrd-Wife. Winchester: Top Hat Books.

Morrison, Toni. 2019. ‘Grendel and His Mother.’ In The Source of Self-Regard: Selected Essays, Speeches, and Meditations, 255–262. New York: Alfred A. Knopf.

Osborn, Marijane. 1983. Beowulf: A Verse Translation with Treasures of the Ancient North. Berkeley: University of California Press.

Overing, Gillian R. 1990. Language, Sign, and Gender in Beowulf. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press.

Overing, Gillian R. 2012. ‘Beowulf: A Poem in Our Time.’ In The Cambridge History of Early Medieval English Literature, ed. Clare A. Lees, 309–331. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Purvis, Meghan. 2013. Beowulf: A New Translation. London: Penned in the Margins.

Purvis, Meghan. 2020. ‘From Scop to Subversive: Beowulf as a Force for Inclusivity.’ In Beowulf in Contemporary Culture, ed. David Clark, 134–152. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Rambaran-Olm, Mary, Leake, M. Breann, and Goodrich, Micah James. 2020. ‘Medieval Studies: The Stakes of the Field.’ postmedieval 11 (4): 356–70.

Thomson, S.C. 2021. ‘The Composite Unity of the Entangled Self in Maria Dahvana Headley’s The Mere Wife.’ In Studies in Medievalism XXX: Politics and Medievalism (Studies), ed. Karl Fugelso, 203–227. Cambridge: D.S. Brewer.

Tolkien, J.R.R. 2006. ‘On Translating Beowulf.’ In The Monsters and the Critics, and Other Essays, ed. Christopher Tolkien, 49–71. London: HarperCollins.

Tolkien, J.R.R. 2014. Beowulf: A Translation and Commentary, edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins.

Trilling, Renée R. 2007. ‘Beyond Abjection: The Problem with Grendel’s Mother Again.’ Parergon 24 (1): 1–20.