Lựa chọn phương tiện trong các nhóm ảo đa ngôn ngữ

Helene Tenzer1, Markus Pudelko1
1Department of International Business, Tübingen University, Tübingen, Germany

Tóm tắt

Nghiên cứu này điều tra tác động của rào cản ngôn ngữ đối với sự lựa chọn phương tiện giao tiếp giữa các thành viên trong các nhóm ảo đa ngôn ngữ trong các tương tác nội bộ. Thông qua việc phỏng vấn các trưởng nhóm và các thành viên trong cả nhóm ảo đơn ngôn ngữ và đa ngôn ngữ, chúng tôi phát hiện sự khác biệt trong việc lựa chọn phương tiện và hiệu suất phương tiện giữa hai thiết lập này và xác định tải nhận thức do ngôn ngữ nước ngoài gây ra là lý do chính cho những khác biệt này. Nghiên cứu của chúng tôi thúc đẩy nghiên cứu về giao tiếp và trao đổi kiến thức trong hợp tác ảo đa ngôn ngữ bằng cách cho thấy các rào cản ngôn ngữ thay đổi quy trình hội tụ các quan điểm khác nhau thông qua tương tác nhóm, bằng cách gợi ý những sửa đổi liên quan đến ngôn ngữ đối với lý thuyết đồng bộ hóa phương tiện tiên phong, và bằng cách chứng minh lợi ích của các phương tiện mới trong các bối cảnh đa ngôn ngữ. Nó cũng mở rộng phạm vi nghiên cứu ngôn ngữ trong kinh doanh quốc tế bằng việc giới thiệu các lý thuyết từ nghiên cứu giao tiếp và nghiên cứu nhận thức. Về mặt thực tiễn, nó nhấn mạnh lợi ích của giao tiếp dư thừa, nhu cầu về cơ sở hạ tầng phương tiện thích hợp trong các tập đoàn đa quốc gia và tầm quan trọng của việc khuyến khích các thành viên trong nhóm sử dụng các phương tiện mới.

Từ khóa

#ngôn ngữ #nhóm ảo #phương tiện giao tiếp #rào cản ngôn ngữ #tương tác nhóm #nghiên cứu quốc tế #giao tiếp đa ngôn ngữ

Tài liệu tham khảo

Abutalebi, J. 2008. Neural aspects of second language representation and language control. Acta Psychologica, 128 (3): 466–478. Alexander, T., Pfendler, C., Thun, J., & Kleiber, M. 2012. The influence of the modality of telecooperation on performance and workload. Work: A Journal of Prevention, Assessment and Rehabilitation, 41 (Suppl.1): 3476–3483. Baddeley, A. D. 2003. Working memory: Looking back and looking forward. Nature Reviews Neuroscience, 4 (10): 829–839. Barley, S. R., Meyerson, D. E., & Grodal, S. 2011. E-mail as a source and symbol of stress. Organization Science, 22 (4): 887–906. Bordia, S., & Bordia, P. 2014. Employees’ willingness to adopt a foreign functional language in multilingual organizations: The role of linguistic identity. Journal of International Business Studies, 46 (4): 415–428. Brannen, M. Y. 2004. When Mickey loses face: Recontextualization, semantic fit, and the semiotics of foreignness. Academy of Management Review, 29 (4): 593–616. Brannen, M. Y., Piekkari, R., & Tietze, S. 2014. The multifaceted role of language in international business: Unpacking the forms, functions and features of a critical challenge to MNC theory and performance. Journal of International Business Studies, 45 (5): 495–507. Cabeza, R., & Nyberg, L. 2000. Imaging cognition II: An empirical review of 275 PET and fMRI studies. Journal of Cognitive Neuroscience, 12 (1): 1–47. Cantwell, J., & Brannen, M. Y. 2011. Positioning JIBS as an interdisciplinary journal. Journal of International Business Studies, 42 (1): 1–9. Chen, I. J., & Chang, C. C. 2009. Cognitive load theory: An empirical study of anxiety and task performance in language learning. Electronic Journal of Research in Educational Psychology, 7 (2): 729–746. Chen, S., Geluykens, R., & Choi, C. 2006. The importance of language in global teams: A linguistic perspective. Management International Review, 46 (6): 679–695. Cheng, J. L., Birkinshaw, J., Lessard, D. R., & Thomas, D. C. 2014. Advancing interdisciplinary research: Insights from the JIBS special issue. Journal of International Business Studies, 45 (6): 643–648. Cummings, J. N., Espinosa, J. A., & Pickering, C. K. 2009. Crossing spatial and temporal boundaries in globally distributed projects: A relational model of coordination delay. Information Systems Research, 20 (3): 420–439. Cuypers, I. R., Ertug, G., & Hennart, J. F. 2015. The effects of linguistic distance and lingua franca proficiency on the stake taken by acquirers in cross-border acquisitions. Journal of International Business Studies, 46 (4): 429–442. Denis, J.-L., Lamothe, L., & Langley, A. 2001. The dynamics of collective leadership and strategic change in pluralistic organizations. Academy of Management Journal, 44 (4): 809–837. Denison, D. R. 1996. What is the difference between organizational culture and organizational climate? A native’s point of view on a decade of paradigm wars. Academy of Management Review, 21 (3): 619–654. Dennis, A. R., Fuller, R. M., & Valacich, J. S. 2008. Media, tasks and communication processes: A theory of media synchonicity. MIS Quarterly, 32 (3): 575–600. Donabedian, B. 2006. Optimization and its alternative in media choice: A model of reliance on social-influence processes. The Information Society, 22 (3): 121–135. Dougherty, D. 2001. Re-imagining the differentiation and integration of work for sustained product innovation. Organization Science, 12 (5): 612–631. Earley, P. C., & Gibson, C. B. 2002. Multinational work teams: A new perspective. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Fang, Y., Kwok, R. C. W., & Schroeder, A. 2014. Knowledge processes in virtual teams: Consolidating the evidence. Behaviour & Information Technology, 33 (5): 486–501. Gibson, C. B. 2001. From accumulation to accommodation: The chemistry of collective cognition in work groups. Journal of Organizational Behavior, 22 (2): 121–134. Gibson, C. B., & Earley, P. C. 2007. Collective cognition in action: Accumulation, interaction, examination and accommodation in the development and operation of group efficacy beliefs in the workplace. Academy of Management Review, 32 (2): 438–458. Gibson, C. B., & Gibbs, J. L. 2006. Unpacking the concept of virtuality: The effects of geographic dispersion, electronic dependence, dynamic structure, and national diversity on team innovation. Administrative Science Quarterly, 51 (3): 451–495. Gilson, L. L., Maynard, M. T., Young, N. C. J., Vartiainen, M., & Hakonen, M. 2014. Virtual teams research: 10 years, 10 themes, and 10 opportunities. Journal of Management, 41 (5): 1313–1337. Glaser, B. G., & Strauss, A. L. 1967. The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Chicago: Aldine. Goh, C. C. 2000. A cognitive perspective on language learners’ listening comprehension problems. System, 28 (1): 55–75. Golden, B. R. 1992. The past is the past – or is it? The use of retrospective accounts as indicators of past strategy. Academy of Management Journal, 35 (4): 848–860. Harzing, A. W., & Pudelko, M. 2013. Language competencies, policies and practices in multinational corporations: A comprehensive review and comparison of Anglophone, Asian, continental European and Nordic MNCs. Journal of World Business, 48 (1): 87–97. Harzing, A. W., & Pudelko, M. 2014. Hablas vielleicht un peu la mia language? A comprehensive overview of the role of language differences in headquarters – subsidiary communication. International Journal of Human Resource Management, 25 (5): 696–717. Heikkilä, J.-P., & Smale, A. 2011. The effects of ‘language standardization’ on the acceptance and use of e-HRM systems in foreign subsidiaries. Journal of World Business, 46 (3): 305–313. Hinds, P., Liu, L., & Lyon, J. 2011. Putting the global in global work: An intercultural lens on the practice of cross-national collaboration. Academy of Management Annals, 5 (1): 135–188. Hinds, P. J., Neeley, T. B., & Cramton, C. D. 2014. Language as a lightning rod: Power contests, emotion regulation, and subgroup dynamics in global teams. Journal of International Business Studies, 45 (5): 536–561. Hocking, J. B., Brown, M., & Harzing, A. W. 2007. Balancing global and local strategic contexts: Expatriate knowledge transfer, applications, and learning within a transnational organization. Human Resource Management, 46 (4): 513–533. Joiner, R., Gavin, J., Brosnan, M., Cromby, J., Gregory, H., Guiller, J., Maras, P., & Moon, A. 2013. Comparing first and second generation digital natives’ internet use, internet anxiety, and internet identification. CyberPsychology, Behavior & Social Networking, 16 (7): 549–552. Joshi, A. M., & Lahiri, N. 2014. Language friction and partner selection in cross-border R&D alliance formation. Journal of International Business Studies, 46 (2): 123–152. Kankaanranta, A., & Planken, B. 2010. BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals. Journal of Business Communication, 47 (4): 380–407. Klitmøller, A., & Lauring, J. 2013. When global virtual teams share knowledge: Media richness, cultural difference and language commonality. Journal of World Business, 48 (3): 398–406. Klitmøller, A., Schneider, S., & Jonsen, K. 2015. Speaking of global virtual teams: Language differences, social categorization and media choice. Personnel Review, 44 (2): 270–285. Kock, N. 2004. The psychobiological model: Towards a new theory of computer-mediated communication based on Darwinian evolution. Organization Science, 15 (3): 327–348. Koutsabasis, P., Vosinakis, S., Malisova, K., & Paparounas, N. 2012. On the value of virtual worlds for collaborative design. Design Studies, 33 (4): 357–390. Kozlowski, S. W. J., Chao, G. T., Grand, J. A., Braun, M. T., & Kuljanin, G. 2013. Advancing multilevel research design: Capturing the dynamics of emergence. Organizational Research Methods, 16 (4): 581–615. Lauring, J., & Klitmøller, A. 2015. Corporate language-based communication avoidance in MNCs: A multi-sited ethnography approach. Journal of World Business, 50 (1): 46–55. Lee, O. 2002. Cultural differences in e-mail use of virtual teams: A critical social theory perspective. Cyberpsychology & Behavior, 5 (3): 227–232. Leonardi, P. M., Neeley, T. B., & Gerber, E. M. 2012. How managers use multiple media: Discrepant events, power, and timing in redundant communication. Organization Science, 23 (1): 98–117. Locke, K. 2001. Grounded theory in management research. Thousand Oaks, CA: Sage. Luo, Y., & Shenkar, O. 2006. The multinational corporation as a multilingual community: Language and organization in a global context. Journal of International Business Studies, 37 (3): 321–339. Martins, L. L., Gilson, L. L., & Maynard, M. T. 2004. Virtual teams: What do we know and where do we go from here? Journal of Management, 30 (6): 805–835. Maznevski, M. L., & Athanassiou, N. A. 2006. Guest editors’ introduction to the focused issue: A new direction for global teams research. Management International Review, 46 (6): 631–645. McDonald, J. L. 2006. Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners. Journal of Memory and Language, 55 (3): 381–401. Miles, M. B., & Huberman, A. M. 1994. Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. Thousand Oaks, CA: Sage. Myers, M. D. 2008. Qualitative research in business and management. Thousand Oaks, CA: Sage. Nickerson, C. 2005. English as a lingua franca in international business contexts. English for Specific Purposes, 24 (4): 367–380. O’Leary, M. B., & Cummings, J. N. 2007. The spatial, temporal, and configurational characteristics of geographic dispersion in teams. MIS Quarterly, 31 (3): 433–452. Peltokorpi, V., & Vaara, E. 2014. Knowledge transfer in multinational corporations: Productive and counterproductive effects of language-sensitive recruitment. Journal of International Business Studies, 45 (5): 600–622. Piekkari, R., Welch, D., & Welch, L. S. 2014. Language in international business: The multilingual reality of global expansion. Cheltenham: Edward Elgar. Plass, J. L., Chun, D. M., Mayer, R. E., & Leutner, D. 2003. Cognitive load in reading a foreign language text with multimedia aids and the influence of verbal and spatial abilities. Computers in Human Behavior, 19 (2): 221–243. Pudelko, M., Tenzer, H., & Harzing, A. W. 2015. Cross-cultural management and language studies within international business research: Past and present orthodoxies and suggestions for future research. In N. Holden, S. Michailova, & S. Tietze (Eds), The Routledge companion to cross-cultural management: 85–94. New York: Routledge. Reiche, S., Harzing, A. W., & Pudelko, M. 2015. Why and how does shared language affect subsidiary knowledge inflows? A social identity perspective. Journal of International Business Studies, 46 (5): 528–551. Reinsch, N. L., Turner, J. W., & Tinsley, C. H. 2008. Multicommunicating: A practice whose time has come? Academy of Management Review, 33 (2): 391–403. Schultze, U., & Vandenbosch, B. 1998. Information overload in a groupware environment: Now you see it, now you don’t. Journal of Organizational Computing and Electronic Commerce, 8 (2): 127–148. Schweitzer, L., & Duxbury, L. 2010. Conceptualizing and measuring the virtuality of teams. Information Systems Journal, 20 (3): 267–295. Shachaf, P. 2008. Cultural diversity and information and communication technology impacts on global virtual teams: An exploratory study. Information & Management, 45 (2): 131–142. Stahl, G. K., Maznevski, M. L., Voigt, A., & Jonsen, K. 2010. Unraveling the effects of cultural diversity in teams: A meta-analysis of research on multicultural work groups. Journal of International Business Studies, 41 (4): 690–709. Stephens, K. K., & Davis, J. 2009. The social influences on electronic multitasking in organizational meetings. Management Communication Quarterly, 23 (1): 63–83. Stephens, K. K., Sornes, J. O., Rice, R. E., Browning, L. D., & Sætre, A. S. 2008. Discrete, sequential, and follow-up use of information and communication technology by experienced ICT users. Management Communication Quarterly, 22 (2): 197–231. Suddaby, R. 2006. What grounded theory is not. Academy of Management Journal, 49 (4): 633–642. Takano, Y., & Noda, A. 1993. A temporary decline of thinking ability during foreign language processing. Journal of Cross-Cultural Psychology, 24 (4): 445–462. Tenzer, H., & Pudelko, M. 2012. The impact of language barriers on shared mental models in multinational teams. Academy of Management Proceedings, 2012(1): 1–1, doi:10.5465/AMBPP.2012.44. Tenzer, H., & Pudelko, M. 2015. Leading across language barriers: Managing language-induced emotions in MNCs. The Leadership Quarterly, 26 (4): 606–625. Tenzer, H., Pudelko, M., & Harzing, A.-W. 2014. The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies, 45 (5): 508–535. Turner, J. W., & Reinsch, N. L. 2007. The business communicator as presence allocator: Multicommunicating, equivocality, and status at work. Journal of Business Communication, 44 (1): 36–58. Venkatesh, V., Morris, M. G., Davis, G. B., & Davis, F. D. 2003. User acceptance of information technology: Towards a unified view. MIS Quarterly, 27 (3): 425–478. Volk, S., Köhler, T., & Pudelko, M. 2014. Brain drain: The cognitive neuroscience of foreign language processing in multilingual corporations. Journal of International Business Studies, 45 (7): 862–885. Watson-Manheim, M. B., & Bélanger, F. 2007. Communication media repertoires: Dealing with the multiplicity of media choices. MIS Quarterly, 31 (2): 267–293. Welch, C., Piekkari, R., Plakoyiannaki, E., & Paavilainen-Mäntymäki, E. 2011. Theorising from case studies: Towards a pluralist future for international business research. Journal of International Business Studies, 42 (5): 740–762. Welch, D. E., & Welch, L. S. 2008. The importance of language in international knowledge transfer. Management International Review, 48 (3): 339–360. Weiss, R. S. 1994. Learning from strangers: The art and method of qualitative interview studies. New York: Free Press. Wolfram Alpha LLC. 2015. Wolfram|Alpha, www.wolframalpha.com, accessed 1 October 2015. Yagi, N., & Kleinberg, J. 2011. Boundary work: An interpretive ethnographic perspective on negotiating and leveraging cross-cultural identity. Journal of International Business Studies, 42 (5): 629–653. Zander, L., Mockaitis, A. I., & Butler, C. L. 2012. Leading global teams. Journal of World Business, 47 (4): 592–603. Zander, L., Zettinig, P., & Mäkelä, K. 2013. Leading global virtual teams to success. Organizational Dynamics, 42 (3): 228–237.