Linguistic justice in IP policies: evaluating the fairness of the language regime of the European Patent Office
Tóm tắt
Từ khóa
Tài liệu tham khảo
Aragonés Lumeras, M. (2009). Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retórico. Bern: Peter Lang.
Archontopoulos, E., Guellec, D., Stevnsborg, N., Van Pottelsberghe de la Potterie, B., & Van Zeebroeck, N. (2007). When small is beautiful: Measuring the evolution and consequences of the voluminosity of patent applications at the EPO. Information Economics and Policy, 19, 103–132.
Berger, Roland. (2004). Study on the cost of patenting. Munich: Roland Berger Market Resarch.
Boardman, A. E., Greenberg, D. H., Vining, A. R., & Weimer, D. L. (2006). Cost-benefit analysis. Concepts and practice (3rd ed.). Upper Saddle River (NJ): Prentice Hall.
Ceccagnoli, M., Gambardella, A., Giuri, P., Licht, G., & Marian, M. (2005). Study on evaluating the knowledge economy what are patents actually worth? The value of patents for today’s economy and society. Final report for lot 1. Brussels: European Commission.
Combeau, J. (2007). La traduction des brevets: quand la technique rencontre le droit. Traduire, 212, 62–69.
De Briey, L., & Van Parijs, P. (2002). La justice linguistique comme justice coopérative. Revue de philosophie économique, 5, 5–37.
Doherty, S., & O’Brien, S. (2012) A user-based usability assessment of raw machine translated technical instructions. In Proceedings of the AMTA-2012: The Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. San Diego, CA, October 28–November 1, 2012, (pp. 6).
EPO. (2010a). Annual report 2009. Munich: European Patent Office (EPO).
EPO (2010b). Financial statements. Accounting period 2010. Munchen: European Patent Office (EPO).
European Commission (2011). Impact assessment. Accompanying document to the proposal for a Council regulation implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection with regard to the applicable translation arrangements. SEC(2011) 482/2. Brussels: European Commission.
Gazzola, M. (2011). The economic evaluation of efficiency and fairness in the management of multilingual communication: The case of patent offices. PhD thesis, University of Geneva, Geneva.
Gazzola, M., & Grin, F. (2007). Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: Towards a general analytical framework. AILA [Association Internationale de Linguistique Appliquée] Review, 20, 87–105.
Gourdin-Lamblin, A.-S. (2005). Le brevet communautaire: Entre fonctionnement efficace du marché interieur et diversité linguistique. Studia Universitatis Babes Bolyai—Iurisprudentia, 2, 65–77.
Grin, F. (2003). Language policy evaluation and the European charter for regional or minority languages. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Grin, F., Sfreddo, C., & Vaillancourt, F. (2010). The economics of the multilingual workplace. London: Routledge.
Guellec, D., & Van Pottelsberghe, B. (2007). The economics of the European patent system: IP policy for innovation and competition. Oxford: Oxford University Press.
Harhoff, D., Hoisl, K., Reichl, B., & Van Pottelsberghe, B. (2009). Patent validation at the country level—the role of fees and translation costs. Research Policy, 38, 1423–1437.
Houbert, F. (2002). Les brevets d’invention et leur traduction. Traduire, 193, 47–58.
Jullion, M.-C. (Ed.). (2005). Linguistica e proprietà intellettuale. Milan: FrancoAngeli.
Just, R. E., Hueth, D. L., & Schmitz, A. (2004). The welfare economics of public policy: A practical approach to project and policy evaluation. Cheltenham: Edward Elgar.
Lüdi, G. (Ed.). (2010). Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes (Acta Romanica Basiliensia, vol. 22) (Vol. 22, Acta Romanica Basiliensia). Basel: Universität Basel.
Marlies, K. (2012). Automatische Übersetzung von Patenten. Ein Widerspruch in sich? MDÜ—Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, 5, 28–34.
Pool, J. (1991). The official language problem. American Political Science Review, 25(2), 485–514.
Van Pottelsberghe, B., & Danguy, J. (2009). Economic cost-benefit analysis of the community patent. Brussels: European Commission—DG Internal Market.
Van Pottelsberghe, B., & François, D. (2009). The cost factor in patent systems. Journal of Industry Competition and Trade, 9, 329–355.
Van Pottelsberghe, B., & Mejer, M. (2010). The London Agreement and the cost of patenting in Europe. European Journal of Law and Economics, 29, 211–237.
Van Zeebroeck, N., Pottelsberghe, Van., Van Pottelsberghe de la Potterie, B., & Guellec, D. (2009). Claiming more: The increased voluminosity of patent applications and its determinants. Research Policy, 38, 1006–1020.
Volpe, A. (2011). Language policy evaluation for the European Union patent system: looking for a new strategy. Master dissertation, University of Geneva, Geneva.
Whittington, D., & MacRae, D. J. (1986). The issue of standing in cost-benefit analysis. Journal of Policy Analysis and Management, 5(4), 665–682.
WIPO (2008). Criteria for addition of languages of publication under the PCT. International Patent Cooperation Union (PCT Union) Patent Cooperation Treaty. Working Group, First Session Geneva, May 26 to 30, 2008. Geneva: World Intellectual Property Organisation.