Interpreting 都 to 1 TO in earlier Southern Min texts

Lingua Sinica - Tập 1 - Trang 1-18 - 2015
Chinfa Lien1
1Graduate Institute of Linguistics, National Tsing Hua University, Hsin-chu, Taiwan

Tóm tắt

The paper explores the polyfunctional word 都 to 1 TO in early Southern Min texts dating back to the sixteenth century or even earlier. Unlike 都 dou 1 in Mandarin, which mainly functions as a maximality operator, 都 to 1 in Southern Min is chiefly used as a modal particle expressing a concessive meaning or meaning of unexpectedness as a type of conventional implicature rather than pragmatic inference. However, it can be identified as expressing maximality and exhaustivity in construction with wh-words and negation. In a nutshell, the concessive sense is taken as the default sense unless it is overridden by the interpretation of 都 to 1 as a maximality operator. I will examine the syntactic and semantic properties of 都 to 1 based on these texts. Its interpretation hinges on the structural position it occupies and the collocates it interacts with.

Tài liệu tham khảo

Avis, Walter S. 1972. So eh? is Canadian, eh? Canadian Journal of Linguistics 17: 89–104. Barbieri, Federica. 2005. Quotative use in American English. A corpus-based, cross-register comparison. Journal of English Linguistics 33(3): 225–256. Baxter, HWilliam, and Laurent Sagart. 2014. Old Chinese: A new reconstruction. New York: Oxford University Press. Bowers, John. 2010. Arguments as relations. Cambridge: The MIT Press. Cheng, Lisa L-S. 2009. On every type of quantificational expression in Chinese. In Quantification, definiteness, and nominalization, ed. Monika Rathert and Anastasia Giannakidou, 53–75. Oxford: Oxford University Press. Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and functional heads. A cross-linguistic perspective. New York: Oxford University Press. Columbus, Georgie. 2010. Ah lovely stuff, eh?—invariant tag meanings and usage across three varieties of English. In Corpus-linguistic application: Current studies, new directions, ed. Stefan T Gries, Stefanie Wulff, and Mark Davies, 85–102. Amsterdam: NY: Rodopi. Dobson, William A C H. 1966. Negation in Archaic Chinese. Language 42(2): 278–294. Douglas, Rev Cartairs. 1873. Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy with the principal variations of the Chang-chew and Chin-chew dialects. London: Trubner and Co. Giannakidou, Anastasia, and Lisa L-S Cheng. 2006. (In)definiteness, polarity, and the role of wh-morphology in free choice. Journal of Semantics 23: 135–183. Haegeman, Liliane. 2014. West Flemish verb-based discourse markers and the articulation of the speech act layer. Studia Linguistica 68(1): 116–139. Hajičová, Eva, Barbara H Partee, and Petr Sgall. 1998. Topic-focus articulations, tripartite structures, and semantic content. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Approaches to grammaticalization, vol. 1, ed. Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine, 17–36. Amsterdam: John Benjamins. Hsu, Tingting Christina. 2013. Subjectification and the emergence of deontic modal verbs TIOH8, AI3, and E7 in Southern Min. Doctoral dissertation. National Tsing Hua University. Karttunen, Lauri, and Stanley Peters. 1979. Conventional implicature. In Syntax and semantics, vol. 11: Presupposition, ed. Oh Choon-Kyu and David A Dinneen, 1–56. New York: Academic Press. Kayne, Richard S. 2005. Movement and silence. New York: Oxford University Press. König, Ekkehard. 1988. Concessive connectives and concessive sentences: Cross-linguistic regularities and pragmatic principles. In Explaining language universals, ed. John A Hawkins, 145–166. Oxford: Basil Blackwell. Lehmann, Christian. 2005. Pleonasm and hypercharacterization. In Yearbook of morphology, ed. Geert Booij and Jaap van Marle, 119–154. Dordrecht: Springer. Lien, Chinfa. 2013. The polyfunctionality of Kio 3 叫in Niri 7 Kiann 3 Ki 3 荔鏡記: A framenet-based approach. Journal of Chinese Linguistics. 41(1): 170–196. Lin, Jo-wang. 1998. Distributivity in Chinese and its implications. Natural Language Semantics 6: 201–243. Malkiel, Yakov. 1957. Diachronic hypercharacterization in romance, Archivum Linguisticum. 79–113.. 10: 1–36. Norman, Jerry 羅傑瑞. 1995. Origin of negatives in Jianyang dialect 建陽否定詞探源. Fangyan方言 1: 31–32. Partee, Barbara. 1991. Topic, focus and quantification. In Proceedings of SALT 1, ed. Steven Moore and Adam Z Wyner, 159–188. Ithaca, New York: CLC Publications, Department of Linguistics, Cornell University. Potts, Christopher. 2012. Conventional implicature and expressive content. In Semantics: An international handbook of national language meaning, vol. 3, ed. Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger, and Paul Portner, 2416–2536. Berlin: Mouton de Gruyter. Pulleyblank, Edwin G. 1995. Outline of classical Chinese grammar. Vancouver: University of British Columbia Press. Quanzhoushi Wenhuaju Quanzhou Difang Xiqu Yanjiushe 泉州市文化局泉州地方戲曲研究社. 2010. The Daoguang edition of Li Zhi Ji: Its photocopy and annotated edition 荔鏡記荔枝記四種第三種清代道光刊本荔枝記書影及校勘本. Beijing: Zhongguo Xiju Chubanshe. Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Elements of grammar, ed. L Haegeman, 281–337. Dordrecht: Kluwer. Rizzi, Luigi. 2004. Locality and left periphery. In Structures and beyond, vol. 3: The cartography of syntactic structures, ed. Adriana Belletti, 223–251. Oxford: Oxford University Press. Traugott, Elizabeth Closs, and Ekkehard König. 1991. The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In Approaches to grammaticalization, vol. 1: Theoretical and methodological issues, ed. Elizabeth Closs Taugott and Heine Bernd, 189–218. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Tubau, Susagna. 2014. The syntax of the confirmatory pragmatic particle innit. Atlantis: Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 16(2): 53–72. van der Loon, Pier. 1992. The Chinese theatre and art song of south Fukien 明刊閩南戲曲絃管選本三種. Taipei: SMC Publishing, Inc. Wiltschko, Martina. 2014. The universal structure of categories: Towards a formal typology. Cambridge: Cambridge University Press. Wu, Shouli 吳守禮. 2001a. Annotated texts of the romance of Li Jing Ji of Ming Jiajing edition 明嘉靖刊荔鏡記戲文校理. Taipei: Congyi Workshop. Wu, Shouli 吳守禮. 2001b. Annotated texts of the romance of Li Zhi Ji of Ming Wanli edition 明萬曆刊荔枝記戲文校理. Taipei: Congyi Workshop. Wu, Shouli 吳守禮. 2001c. Annotated Texts of the Romance of Li Zhi Ji of Qing Shunzhi Edition 清順治刊荔枝記戲文校理. Taipei: Congyi Workshop. Wu, Shouli 吳守禮. 2001d. Annotated texts of the romance of Li Zhi Ji of Qing Guangxu edition 清光緒刊荔枝記戲文校理. Taipei: Congyi Workshop. Yang, Liensheng 楊聯陞. 1971. Notes on negatives 漢語否定詞雜談. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 清華學報 9(1/2): 160–191.