Các yếu tố ảnh hưởng đến việc sử dụng giới từ không gian trong tiếng Đức và tiếng Anh Mỹ: Định hướng đối tượng, bối cảnh xã hội và kiểu hình thức giới từ

Journal of Psycholinguistic Research - Tập 29 - Trang 517-553 - 2000
Joachim Grabowski1, George A. Miller1
1Cognitive Science Laboratory, Princeton University, Princeton

Tóm tắt

Ngôn ngữ không gian và việc sử dụng các giới từ không gian gần đây đã được nghiên cứu một cách tích cực. Chúng tôi bổ sung hai khía cạnh mới vào câu hỏi về khung tham chiếu nào, tức là, khung chỉ thị hay khung nội tại, được sử dụng khi giao tiếp về các mối quan hệ kích thước giữa các đối tượng. Chúng tôi giới hạn bản thân trong việc sử dụng các giới từ liên quan đến trục ngang đầu tiên, tức là "ở phía trước" và "đằng sau" trong tiếng Anh, và "vor" và "hinter" trong tiếng Đức, tương ứng, và báo cáo về một loạt 16 thí nghiệm về mối liên hệ giữa việc sử dụng các giới từ này và việc chỉ định các không gian con cụ thể liền kề với các đối tượng tham chiếu trong môi trường giao thông. Đầu tiên, chúng tôi sẽ chỉ ra rằng một sự tương tác giữa định hướng nội tại của đối tượng tham chiếu, loại tình huống xã hội trong đó diễn ra giao tiếp không gian, và mô hình hình thức giới từ của ngôn ngữ được sử dụng cho các mối quan hệ tạm thời và không gian kích thước góp phần vào việc dự đoán đúng việc sử dụng các giới từ không gian. Thứ hai, chúng tôi xem xét một cách hệ thống việc tạo ra cũng như việc diễn giải các giới từ trong hai ngôn ngữ khác nhau trong cùng một bối cảnh thí nghiệm, điều này cho phép ước lượng thành công giao tiếp. Ở đây, hóa ra rằng trong tiếng Đức cũng như trong tiếng Anh Mỹ có những điều kiện mà trong đó người nói và người nghe đồng ý hoặc không đồng ý về khung tham chiếu đã chọn; tuy nhiên, những điều kiện này là khác nhau giữa hai ngôn ngữ được nghiên cứu.

Từ khóa

#giới từ không gian #khung tham chiếu #giao tiếp không gian #thí nghiệm ngôn ngữ #định hướng đối tượng

Tài liệu tham khảo

Abkarian, G. G. (1982). Comprehension of deictic locatives: The object “behind” it. Journal of Psycholinguistic Research, 11, 229–245. Allan, K. (1994). The anthropocentricity of the English word(s) “back.” Cognitive Linguistics, 16, 11–31. Brown, P., & Levinson, S. (1992). “Left” and “right” in Tenejapa: Investigating a linguistic and conceptual gap. Zeitschrift fuer Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 45, 590–611. Brugman, C. (1981). The story of over: Polysemy, semantics, and the structure of the lexicon. New York: Garland. Buehler, K. (1934). Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Fischer. Carlson-Radvansky, L. A., & Irwin, D. A. (1993). Frames of reference in vision and language: Where is above? Cognition, 46, 223–244. Carroll, M. (1993). Deictic and intrinsic orientation in spatial desriptions: A comparison between English and German. In J. Altarriba (Ed.), Cognition and culture: A cross-cultural approach to cognitive psychology (pp. 23–44). Amsterdam: Elsevier. Cox, M. V. (1981). Interpretation of the spatial prepositions “in front of” and “behind.” International Journal of Behavioral Development, 4, 359–368. Cox, M. V., & Isard, S. (1990). Children's deictic and non-deictic interpretations of the spatial locatives “in front of” and “behind.” Journal of Child Language, 17, 481–488. Denny, J. P. (1985). Was ist universal am raumdeiktischen Lexikon? In H. Schweizer (Ed.), Sprache und Raum: Psychologische und linguistische Aspekte der Aneignung und Verarbeitung von Raeumlichkeit (pp. 111–128). Stuttgart: Metzler. Ehrich, V. (1985). Zur Linguistik und Psycholinguistik der sekundaeren Raumreferenz. In H. Schweizer (Ed.), Sprache und Raum (pp. 130–161). Stuttgart: Metzler. Ehrich, V. (1989). Die temporale Festlegung lokaler Referenz. In Ch. Habel, M. Herweg, & K. Rehkaemper (Eds.), Raumkonzepte in Verstehensprozessen (pp. 1–16). Tuebingen: Niemeyer. Ehrich, V., & Koster, C. (1983). Discourse organziation and sentence form: The structure of room descriptions in Dutch. Discourse Processes, 6, 169–195. Grabowski, J. (1994). Kommunikative Unschaerfen--Zur Rezeption und Produktion von Richtungspraepositionen am Beispiel von “vor” und “hinter.” In H.-J. Kornadt, J. Grabowski, & R. Mangold-Allwinn (Eds.), Sprache und Kognition. Perspektiven moderner Sprachpsychologie (pp. 183–208). Heidelberg: Spektrum Akademischer Verlag. Grabowski, J. (1998). Ein psychologisch-anthropomorphologisches Modell der einheitlichen semantischen Beschreibung dimensionaler Praepositionen. In P. Ludewig & B. Geurts (Eds.), Lexikalische Semantik aus kognitiver Sicht--Perspektiven im Spannungsfeld linguistischer und psychologischer Modellierungen (pp. 11–40). Tuebingen: Narr. Grabowski, J. (1999). Raumrelationen: Kognitive Auffassung und sprachlicher Ausdruck. Opladen: Westdeutscher Verlag. Grabowski, J., Herrmann, Th., & Weiss, P. (1993). Wenn “vor” gleich “hinter” ist--Zur multiplen Determination des Verstehens von Richtungspraepositionen. Kognitionswissenschaft, 3, 171–183. Grabowski, J., & Weiss, P. (1996). The prepositional inventory of languages: A factor that affects comprehension of spatial prepositions. Language Sciences, 18, 19–35. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics.(Vol. 3): Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press. Herrmann, Th. (1990). Vor, hinter, rechts und links: das 6H-Modell. Psychologische Studien zum sprachlichen Lokalisieren. Zeitschrift fuer Literaturwissenschaft und Linguistik, 78, 117–140. Herrmann, Th., & Grabowski, J. (1994). Sprechen--Psychologie der Sprachproduktion. Heidelberg: Spektrum Akademischer Verlag. Herrmann, Th., & Grabowski, J. (1998). Cross-linguistic differences in the use of dimensional prepositions. In D. Hillert (Ed.), Sentence processing: A cross-linguistic perspective (pp. 265–291). San Diego, California: Academic Press. Herskovits, A. (1985). Semantics and pragmatics of locative expressions. Cognitive Science, 9, 341–378. Herskovits, A. (1986). Language and spatial cognition. An interdisciplinary study of the prepositions in English. Cambridge: Cambridge University Press. Hill, C. A. (1982). Up/down, front/back, left/right. A contrastive study of Hausa and English. In J. Weissenborn & W. Klein (Eds.), Here and there. Cross-linguistic studies on deixis and demonstration (pp. 13–42). Amsterdam: Benjamins. Jackendoff, R., & Landau, B. (1991). Spatial language and spatial cognition. In D. J. Napoli & J. A. Kegel (Eds.), Bridges between psychology and linguistics:A Swarthmore Festschrift for Lila Gleitman (pp.145–169). Hillsdale: Erlbaum. Klein, W. (1983). Deixis and spatial orientation in route directions. In H. L. Pick & L. P. Acrelodo (eds.), Spatial orientation. Theory, research, and application (pp. 283–311). New York: Plenum Press. Klein, W. (1994). Keine Kaenguruhs zur Linken--Ueber die Variabilitaet von Raumvorstellungen und ihren Ausdruck in der Sprache. In H.-J. Kornadt, J. Grabowski & R. Mangold-Allwinn (Eds.), Sprache und Kognition. Perspektiven moderner Sprachpsychologie (pp. l63–182). Heidelberg: Spektrum Akademischer Verlag. Kornadt, H.-J., Mangold-Allwinn, R., & Grabowski, J. (1994). Sprache und Kognition-- Aspekte des Forschungsfeldes. In H.-J. Kornadt, J. Grabowski & R. Mangold-Allwinn (Eds.), Sprache und Kognition. Perspektiven moderner Sprachpsychologie (pp. 1–12). Heidelberg: Spektrum Akademischer Verlag. Kreitzer, A. (1997). Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space. Cognitive Linguistics, 8, 291–325. Landau, B., & Jackendoff, R. S. (1993). “Wath” and “where” in spatial language and spatial cognition. Behavioral and Brain Sciences, 16, 217–265. Levelt, W. J. M. (1982). Cognitive styles in the use of spatial direction terms. In R. J. Jarvella & W. Klein (Eds.), Speech, place, and action. Studies in deixis and related topics (pp. 251–268). Chichester: Wiley & Sons. Levelt, W. J. M. (1996). Perspective taking and ellipsis in spatial descriptions. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 77–107). Cambridge, MA: MIT Press. Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: crosslinguistic evidence. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 109–169). Cambridge, Massachusetts: MIT Press. Mangold-Allwinn, R. (1993). Flexible Konzepte von “vor” und “hinter.” Kognitionswissenschaft, 3, 184–188. McNeil, M., & Prescott, T. (1978). Revised token test. Baltimore, Maryland: University Park Press. Miller, G. A., & Charles, W. G. (1991). Contextual correlates of semantic similarity. Language and Cognitive Processes, 6, 1–28. Miller, G. A. & Johnson-Laird, P. N. (1976). Language and perception. Cambridge: Cambridge University Press. Retz-Schmidt, G. (1988). Various views on spatial prepositions. AI Magazine, 9, 95–105. Sandra, D., & Rice, S. (1994). Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind--the linguist's or the language user's? Cognitive Linguistics, 6, 89–130. Senft, G. (Ed.) (1997). Referring to space. Studies in Austronesian and Papuan languages.Oxford: Clarendon Press. Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. In J. P. Kimball (Ed.), Syntax and semantics (Vol.4). (pp. 181–238). New York: Academic Press. Talmy, L. (1983). How language structures space. In H. L. Pick & L. P. Acrelodo (Eds.), Spatial orientation. Theory, research, and application (pp. 225–282). New York: Plenum Press. Taylor, H. A., & Tversky, B. (1996). Perspective in spatial descriptions. Journal of Memory and Language, 35, 371–391. Traugott, E. C. (1975). Spatial expressions of tense and temporal sequencing. A contribution to the study of semantic fields. Semiotica, 15, 207–230. Tversky, B. (1996). Spatial perspective in descriptions. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 463–491). Cambridge, Massachusetts: MIT Press. Ullmer-Ehrich, V. (1982). The structure of living space descriptions. In R. J. Jarvella & W. Klein (Eds.), Speech, place, and action. Studies in deixis and related topics (pp. 219–249). Chichester: Wiley & Sons. Vandeloise, C. (1990). Representation, prototypes, and centrality. In S. L. Tsohatzidis (Ed.), Meanings and prototypes. Studies in linguistic categorization (pp. 403–437). London: Routledge. von Stutterheim, Ch., & Klein, W. (1989). Text structure and referential movement. In R. Dietrich & C. F. Graumann (Eds.), Language processing in social context (pp. 39–76). Amsterdam: North-Holland. Wunderlich, D. (1981). Linguistic strategies. In F. Coulmas (Ed.), A Festschrift for Native Speaker (pp. 279–296). The Hague: Mouton. Wunderlich, D., & Herweg, M. (1991). Lokale und Direktionale. In A. von Stechow & D. Wunderlich (Eds.), Semantics. An international handbook of contemporary research (pp. 758–785). Berlin: de Gruyter.