Cross-language effects of grammatical gender in bilingual word recognition and production

Journal of Memory and Language - Tập 59 - Trang 312-330 - 2008
Kristin Lemhöfer1, Katharina Spalek1, Herbert Schriefers1
1NICI, Radboud University Nijmegen, P.O. Box 9104, 6500 HE Nijmegen, The Netherlands

Tài liệu tham khảo

Alario, 2002, The production of determiners: Evidence from French, Cognition, 82, 179, 10.1016/S0010-0277(01)00158-5 Baayen, R. H., Piepenbrock, R., & Gulikers, L. (1995). The CELEX lexical database (Release 2) [CD-ROM]. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania (distributor). Bates, 1996, Gender priming in Italian, Perception & Psychophysics, 58, 992, 10.3758/BF03206827 Birdsong, 2004, Second language acquisition and ultimate attainment, 82 Birdsong, 2001, On the evidence for maturational constraints in second-language acquisition, Journal of Memory and Language, 44, 235, 10.1006/jmla.2000.2750 Bölte, 2004, Grammatical gender in spoken word recognition in German, Perception & Psychophysics, 66, 1018, 10.3758/BF03194992 Bordag, 2006, Gender processing in first and second languages: The role of noun termination, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1090, 10.1037/0278-7393.32.5.1090 Caramazza, 1979, Lexical access in bilinguals, Bulletin of the Psychonomic Society, 13, 212, 10.3758/BF03335062 Christoffels, 2007, Bilingual language control: An event-related brain potential study, Brain Research, 1147, 192, 10.1016/j.brainres.2007.01.137 Costa, 2000, The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283, 10.1037/0278-7393.26.5.1283 Costa, 2003, On the autonomy of the grammatical gender systems of the two languages of a bilingual, Bilingualism: Language and Cognition, 6, 181, 10.1017/S1366728903001123 Costa, 2004, Bilingual word perception and production: Two sides of the same coin?, Trends in Cognitive Sciences, 8, 253, 10.1016/j.tics.2004.04.005 Cristoffanini, 1986, Bilingual lexical representation: The status of Spanish–English cognates, Quarterly Journal of Experimental Psychology, 38A, 367, 10.1080/14640748608401604 Dahan, 2000, Linguistic gender and spoken-word recognition in French, Journal of Memory and Language, 42, 465, 10.1006/jmla.1999.2688 de Groot, 2002, Lexical decision and word naming in bilinguals: Language effects and task effects, Journal of Memory and Language, 47, 91, 10.1006/jmla.2001.2840 de Groot, 2000, The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for nonselective access to bilingual memory, Quarterly Journal of Experimental Psychology, 53A, 397, 10.1080/027249800390547 de Groot, 1991, Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals, Journal of Memory and Language, 30, 90, 10.1016/0749-596X(91)90012-9 Dewaele, 2001, Gender assignment and gender agreement in advanced French interlanguage: A cross-sectional study, Bilingualism: Language and Cognition, 4, 275, 10.1017/S136672890100044X Dijkstra, 1999, Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology, Journal of Memory and Language, 41, 496, 10.1006/jmla.1999.2654 Dijkstra, 2000, On being blinded by your other language: Effects of task demands on interlingual homograph recognition, Journal of Memory and Language, 42, 445, 10.1006/jmla.1999.2697 Dijkstra, 1998, Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing, Bilingualism: Language and Cognition, 1, 51, 10.1017/S1366728998000121 Gollan, 1997, Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew–English bilinguals, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 23, 1122, 10.1037/0278-7393.23.5.1122 Grosjean, 1994, The gender-marking effect in spoken word recognition, Perception & Psychophysics, 56, 590, 10.3758/BF03206954 Guillelmon, 2001, The gender marking effect in spoken word recognition: The case of bilinguals, Memory & Cognition, 29, 503, 10.3758/BF03196401 Gurjanov, 1985, Grammatical priming of inflected nouns by the gender of possessive adjectives, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 11, 692, 10.1037/0278-7393.11.1-4.692 Holm, 1996, The effect of first written language on the acquisition of English literacy, Cognition, 59, 119, 10.1016/0010-0277(95)00691-5 Holmes, 1999, Assignment of grammatical gender by native speakers and foreign learners of French, Applied Psycholinguistics, 20, 479, 10.1017/S0142716499004026 Johnson, 1989, Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language, Cognitive Psychology, 21, 60, 10.1016/0010-0285(89)90003-0 Klooster, W. (2001). Grammatica van het hedendaags Nederlands. Een volledig overzicht (Grammar of contemporary Dutch. A complete overview). Den Haag, The Netherlands: SDU. Lemhöfer, 2004, Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition, Language and Cognitive Processes, 19, 585, 10.1080/01690960444000007 Lemhöfer, 2008, Native language influences on word recognition in a second language: A mega-study, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 12, 10.1037/0278-7393.34.1.12 Levelt, 1999, A theory of lexical access in speech production, Behavioral and Brain Sciences, 22, 1, 10.1017/S0140525X99001776 Meara, P. M. (1996). English Vocabulary Tests: 10k. Unpublished manuscript. Swansea: Center for Applied Language Studies. Miozzo, 1999, The selection of determiners in noun phrase production, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 25, 907, 10.1037/0278-7393.25.4.907 Paris, G., Weber, A. (2004). The role of gender information in spoken-word recognition in a non-native language. Paper presented at the AMLaP (10th annual conference on architecture and mechanisms of language processing), Aix en Provence, France. Rogers, 1987, Learners’ difficulties with grammatical gender in German as a foreign language, Applied Linguistics, 8, 48, 10.1093/applin/8.1.48 Salamoura, 2007, The representation of grammatical gender in the bilingual lexicon: Evidence from Greek and German, Bilingualism: Language and Cognition, 10, 257, 10.1017/S1366728907003069 Sánchez Casas, 1992, Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/non-cognate distinction, European Journal of Cognitive Psychology, 4, 293, 10.1080/09541449208406189 2003 Scherag, 2004, The effects of late acquisition of L2 and the consequences of immigration on L1 for semantic and morpho-syntactic language aspects, Cognition, 93, B97, 10.1016/j.cognition.2004.02.003 Schmidt, 1986, Was weiss der Artikel vom Hauptwort? Ein Beitrag zur Verarbeitung syntaktischer Beziehungen beim Lesen [What does the article know about the noun?]. A contribution to the processing of syntactical relations in reading, Zeitschrift für Experimentelle und Angewandte Psychologie, 33, 150 Schriefers, 1993, Syntactic processes in the production of noun phrases, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 19, 841, 10.1037/0278-7393.19.4.841 Schriefers, 2000, Grammatical gender in noun phrase production: The gender interference effect in German, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1368, 10.1037/0278-7393.26.6.1368 van Berkum, 1996 van Hell, 1998, Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association, Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193, 10.1017/S1366728998000352