A review on different English versions of an ancient classic of Chinese medicine: Huang Di Nei Jing

Journal of integrative medicine - Tập 15 - Trang 11-18 - 2017
Xiao Ye1, Min-hua Dong1
1College of Humanities and Social Sciences, Zhejiang Chinese Medical University, Hangzhou 310053, Zhejiang Province, China

Tài liệu tham khảo

Lu, 1985 Minehan, 2010, A dictionary of the Huang Di Nei Jing Su Wen—by Hermann Tessenow and Paul U. Unschuld, J Chin Philos, 37, 337, 10.1111/j.1540-6253.2010.01588.x Kaplan, 1997, A brief history of acupuncture's journey to the west, J Altern Complement Med, 3, S5, 10.1089/acm.1997.3.s-5 Liu, 2014, On English translation of Huang Di Nei Jing, Ya Tai Chuan Tong Yi Yao, 10, 2 Wang, 1966 Ilza, 1972 Man, 1950, Nei Ching, the Chinese cannon of medicine, Chin Med J, 68, 1 Lu, 2004 Ni, 1995 Wang, 2005 Wu, 1997 Zhu, 2001 Wu, 2002 Li, 2004 Li, 2008 Luo, 2007 Unschuld, 2011 Lan, 2004, Descriptive research on the English translation of Huang Di Nei Jing Su Wen (1), Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi, 24, 947 Xiao, 2002, Review of Ilza Veith's English version of Huang Di's Internal Classic, Hunan Yi Ke Da Xue Xue Bao She Hui Ke Xue Ban, 4, 33 Shi, 2002, The first English translation of Huang Di Nei Jing, Shanghai Ke Ji Fan Yi, 2, 46 Zhang, 2011, Comparative study on the translation of Huang Di Nei Jing, Shaanxi Zhong Yi Xue Yuan Xue Bao, 34, 93 Wen, 2013, Progress in English translation of Huang Di Nei Jing, Liaoning Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao, 15, 260 Xie, 2012, Review on research of English translation for Huang Di Nei Jing, Yunnan Zhong Yi Xue Yuan Xue Bao, 35, 67 Tang, 2013, Viewing English translation of ancient medical literature from Wu Liansheng's version of Yellow Emperor's Canon of Internal Medicine, Zhejiang Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao, 37, 85 Lei, 2007, Influence of translator's subjectivity on English translation of Huang Di Nei Jing Su Wen, Jiangxi Zhong Yi Xue Yuan Xue Bao, 19, 84 Lan, 2005, Descriptive research on the English translation of Huang Di Nei Jing Su Wen (2), Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi, 25, 176 Wang, 2011, Intertexudity of the target texts and its source text of TCM classics and the practical advantages—take the two English translations of Huang Di Nei Jing as an example, Liaoning Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao, 13, 167 Niu, 2004, On principles and methods of translating Huang Di Nei Jing, Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao, 2, 396, 10.3736/jcim20040525 Wang, 2012, Appreciation on Li Zhaoguo's translated version of Huang Di Nei Jing, Zhongguo Ke Ji Fan Yi, 25, 36 Wu CY, Zhang B. Study on the strategies of translating several versions of the Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine from perspective of eco-translatology theory. Zhong Yi Yao Dao Bao. 2014; 20(13): 104–106. Chinese with abstract in English. Wang, 2014, Discussion on Mr. Li Zhaoguo's translated version of Huang Di Nei Jing by a purposeful view, Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi, 34, 1267 Ye, 2015, A comparative study on the English translation of pulse from two English versions of Huang Di Nei Jing, Zhongguo Zhong Yi Ji Chu Yi Xue Za Zhi, 21, 94 Eckman, 2014, Traditional Chinese medicine—science or pseudoscience? A response to Paul Unschuld, J Chin Med, 104, 41 Wu, 2006, Book review: Huang Di Nei Jing Su Wen — Nature, Knowledge, Imagery in an Ancient Chinese Medical Text, Isis, 97, 150, 10.1086/504532 Wang, 2007, 228 Niu, 2004, Acquirement for researchers of English translation of traditional Chinese medicine, Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao, 2, 314, 10.3736/jcim20040425 Niu, 2004, Re-discussion on the translating principles of traditional Chinese medicine, Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao, 2, 235, 10.3736/jcim20040328