Topic shifters in Romanian: A contrastive analysis
Tài liệu tham khảo
Brown, 1983
Charolles, 1995, 125
Charolles, 2003, 11
Combettes, 2003, Aspects diachroniques des constructions à détachement, Cah. Praxématique, 40
Combettes, 2007, Grammaticalisation des marqueurs de topicalisation en français: les expressions du type pour ce qui regarde, Lang. Fr., 4/2007, 93
Combettes, 2001, Evolution des marqueurs de topicalisation, Cahiers de praxématique, 37, 103, 10.4000/praxematique.230
Dostie, 2004
Ducrot, 1980
Fagard, 2018, Ailleurs, d'ailleurs, par ailleurs: de l'espace à l'humain, de l'humain au discours, J. Fr. Lang. Stud., 10.1017/S0959269517000266
Franckel, 1997, Représentation formelle des mots du discours. Le cas de d'ailleurs, Revue de Sémantique et de Pragmatique, 1, 51
Fraser, 1990, An approach to discourse markers, J. Pragmat., 14, 383, 10.1016/0378-2166(90)90096-V
Fraser, 2009, Topic orientation markers, J. Pragmat., 41, 892, 10.1016/j.pragma.2008.08.006
Grice, 1975, vol. 3, 22
Hopper, 1991, vol. 1, 17
Ionescu, 2017, Stratégies discursives d’orientation thématique en français et en roumain- regards croisés
Lamiroy, 2016, Les marqueurs de discours en effet, en fait, de fait, en réalité et leurs équivalents en néerlandais: indices de grammaticalisation, 195
Lenk, 1998, Discourse markers and global coherence in conversation, J. Pragmat., 30, 245, 10.1016/S0378-2166(98)00027-7
Lewis, 2006, Contrastive analysis of adversative relational markers, using comparable corpora, Pragmatic Markers in Contrast, 139
Mîrzea Vasile, 2012
Mittwoch, 2002, The clause adjuncts
Nølke, 2010
Nunan, 1993
Pêcheux, 1995
Pons Bordería, 2009, Expressing digression linguistically: do digressive markers exist?, J. Pragmat., 41, 921, 10.1016/j.pragma.2008.08.011
Reinhart, 1982
Rossari, 1997
Schiffrin, 1988
Sweetser, 1990
Schwenter, 2000, Invoking scalarity: The development of in fact, J. Hist. Pragm., 1, 7
Traugott, 1989, On the rise of epistemic meanings in English: an example of subjectification in semantic change, Language, 65, 31, 10.2307/414841
Traugott, 2002
Van Dijk, 1977, Sentence topic and discourse topic, Discourse Soc., 4, 249, 10.1177/0957926593004002006
Van Dijk, 1983
Zufferey, 2012, Car, parce que, puisque revisited: three empirical studies on French causal connectives, J. Pragmat., 44, 10.1016/j.pragma.2011.09.018
Frantext-textual Data Base for French.
www.linguee.com
www.reverso.net.
Angot, 2009
Asher, 2004, Discourse topic, Theor. Ling., 30, 163, 10.1515/thli.2004.30.2-3.163
Asher, 2003
Beigbeder, 2011
Echenoz, 2007
Gavalda, 2004
Kristeva, 1997
Lévy, 2012
1970
2006
Fagard, 2014, From local adverbials to discourse markers: three case studies in the diachrony of French, 203
Marchello-Nizia, 2007, Le principe de surprise annoncée: grammaticalisation et pragmaticalisation de cependant, Discours, 1
Modiano, 2006
Mugur, 1973
Paillard, 2011, Marqueurs discursifs et scène énonciative, 13
2003
Rusu-Păsărin, 2010
2014
Sperber, 1989
Ştefănescu, 2007
Teubert, 1996, Comparable or parallel corpora?, Int. J. Lexicogr., 9, 218, 10.1093/ijl/9.3.238
Tuţescu, 1998
Yourcenar, 1986