“Please do not leave any notes for the cleaning lady, as many do not speak English fluently”: policy, power, and language brokering in a multilingual workplace
Tóm tắt
Từ khóa
Tài liệu tham khảo
Anderson, B. (2001). Doing the dirty work? The global politics of domestic labour. London: Zed Books.
Angouri, J. (2014a). The multilingual reality of the multinational workplace: Language policy and language use. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(6), 564–581.
Angouri, J. (2014b). Multilingualism in the workplace: Language practices in multilingual contexts. Multilingua, 33(1–2), 1–9.
Atkinson, J. M., & Drew, P. (1979). Order in court: The organisation of verbal interaction in judicial settings. London: Macmillan.
Barrett, R. (2006). Language ideology and racial inequality: Competing functions of Spanish in an Anglo-owned Mexican restaurant. Language in Society, 35(2), 163–204.
Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25, 197–216.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Oxford: Polity.
Briggs, C. L. (1986). Learning how to ask: A sociolinguistic appraisal of the role of the interview in social science research. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Carter, R., & McCarthy, M. (2006). Cambridge grammar of English: A comprehensive guide. Cambridge: Cambridge University Press.
Carvahlo, A. M. (2010). Portuguese in the USA. In K. Potowski (Ed.), Language diversity in the USA (pp. 223–237). Cambridge: Cambridge University Press.
Chang, G. (2000). Disposable domestics: Immigrant women workers in the global economy. Cambridge, MA: South End Press.
Cicourel, A. (1988). Elicitation as a problem of discourse. In U. Ammon, N. Dittmar, & Matthier, K (Eds.), Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society (pp. 903–910). Berlin: Walter de Gruyter.
Clyne, M. (1994). Inter-cultural communication at work: Cultural values in discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Cook, V. J. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.
Corona, R., Stevens, L. F., Halfond, R. W., Shaffer, C. M., Reid-Quinones, K., & Gonzalez, T. (2012). A qualitative analysis of what Latino parents and adolescents think and feel about language brokering. Journal of Child and Family Studies, 21, 788–798.
Cotterill, P., & Letherby, G. (1994). The “Person” in the researcher. In R. G. Burgess (Ed.), Studies in qualitative methodology: Issues in qualitative research (pp. 107–136). London: Jai Press Inc.
Coulmas, F. (Ed.). (1986). Direct and indirect speech. Berlin: Mouton de Gruyter.
Crawford, J. (1992). Language loyalties: a source book on the official english controversy. Chicago: The University of Chicago Press.
Czarniawska, B. (2007). Shadowing: And other techniques for doing fieldwork in modern societies. Målmo: Copenhagen Business School Press.
De Swaan, A. (2001). Words of the world: The global language system. Cambridge: Polity Press.
Del Torto, L. M. (2008). Once a broker, always a broker: Non-professional interpreting as identity accomplishment in multigenerational Italian-English bilingual family interaction. Multilingua, 27, 77–97.
Duchêne, A. (2014). Neoliberalism, social inequalities, and multilingualism: The exploitation of linguistic resources and speakers. Langage & Société, 136, 81–106 (first published in 2011).
Duchêne, A., & Heller, M. (2012). Multilingualism and the New Economy. In M. Martin- Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), Handbook of multilingualism (pp. 369–383). New York: Routledge.
Duchêne, A., Moyer, M., & Roberts, C. (Eds.). (2013). Language, migration and social (in)equalities. New York: Multilingual Matters.
Flores Carmona, J. (2014). Cutting out their tongues: Mujeres’ testimonios and the malintzin researcher. Journal of Latino/Latin American Studies, 6(2), 113–124.
Gal, S. (1988). The political economy of code choice. In M. Heller (Ed.), Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives (pp. 245–264). New York: Mouton de Gruyter.
Goldstein, T. (1997). Two languages at work: Bilingual life on the production floor. New York: Mouton de Gruyter.
Gonçalves, K. (2012). The semiotic landscapes and the discourses of place within a Portuguese-speaking neighborhood. Interdisciplinary Journal of Portuguese Diaspora Studies, 1, 71–99.
Gonçalves, K. (2015). The pedagogical implications of ELF in a domestic migrant workplace. In H. Bowles & A. Cogo (Eds.), International perspectives on English as a Lingua Franca (pp. 136–158). Houndmills: Palgrave MacMillan.
Gonçalves, K., & Schluter, A. (forthcoming). Domestics talk: Language use and social practices in a multilingual workplace. Bristol: Multilingual Matters.
Grillo, R. D. (1989). Dominant languages: Language and hierarchy in Britain and France. New York: Cambridge University Press.
Grin, F. (2003). Language policy evaluation and the European charter on regional or minority languages. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Gumperz, J. J., & Cook Gumperz, J. (1982). Interethnic communication in committee negotiations. In J. J. Gumperz (Ed.), Language and social identity (pp. 145–162). Cambridge: Cambridge University Press.
Heller, M. (1995). Code-switching and the politics of language. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages: Code-switching and language contact (pp. 158–174). Cambridge: Cambridge University Press.
Heller, M. (2002). Éléments d’une sociolinguistique critique. Paris: Didier.
Heller, M. (2003). Globalization, the new economy and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473–492.
Heller, M. (2008). Doing ethnography. In L. Wei & M. G. Moyer (Eds.), Research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 249–262). Oxford: Blackwell.
Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.
Heller, M. (2013). Language as resource in the globalized new economy. In N. Coupland (Ed.), The handbook of globalization (pp. 349–365). Malden: Blackwell.
Heritage, J. (1985). Recent developments in conversation analysis. Sociolinguistics, 15, 1–18.
Hill, J. (1987). Women’s speech in Modern Mexicano. In S. U. Philips, S. Steele, & C. Tanz (Eds.), Language, gender and sex in comparative perspective (pp. 121–160). Cambridge: Cambridge University Press.
Hochschild, A. R. (1989). The second shift: Working parents and the revolution at home. New York: Viking Press.
Holmes, J. (2011). Discourse in the workplace. In K. Hyland & B. Paltridge (Eds.), Continuum companion to discourse analysis (pp. 185–198). London: Continuum.
Holmes, J., Marra, M., & Vine, B. (2012). Leadership, discourse and ethnicity. Oxford: Oxford University Press.
Hondagneu-Sotelo, P. (1990). Gender and the politics of Mexican undocumented immigrant settlement. PhD dissertation, University of California, Berkeley.
Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2011). The ethnography of language policy. In T. L. McCarty (Ed.), Ethnography and language policy (pp. 273–289). New York: Routledge.
Hult, F. M. (2010). Analysis of language policy discourses across the scales of space and time. International Journal of the Sociology of Language, 202, 7–24.
Hult, F. M., & Johnson, J. C. (2015). Research methods in language policy and planning: A practical guide. Oxford: Wiley.
Johnson, D. C., & Johnson, E. J. (2015). Power and agency in language policy appropriation. Language Policy, 14, 221–243.
Johnson, D. C., & Ricento, T. (2013). Conceptual and theoretical perspectives in language planning and policy: Situating the ethnography of language policy. International Journal of the Sociology of Language, 219, 7–21.
Kelly-Holmes, H. (2013). Languages and Global Marketing. In N. Coupland (Ed.), The handbook of globalization (pp. 475–492). Malden: Blackwell.
Kelly-Holmes, H., & Mautner, G. (Eds.). (2010). Language and the market. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Ladegaard, H. J. (2012). The discourse of powerlessness and repression: Identity construction in domestic helper narratives. Journal of Sociolinguistics, 16, 450–482.
Ladegaard, H. J. (2013). Laughing at adversity: Laughter as communication in domestic helper narratives. Journal of Language and Social Psychology, 32, 459–480.
Ladegaard, H. J. (2014). Crying as communication in domestic helper narratives: Towards a social psychology of crying in discourse. Journal of Language & Social Psychology, 33, 579–605.
Laitin, D. & Reich, R. (2003). A liberal democratic approach to language justice. In W. Kymlicka & A. Patten (Eds.), Political theory and language justice (pp. 80–104). Oxford: Oxford Univeristy Press.
Lan, P. C. (2006). Global cinderellas: Migrant domestics and newly rich employers in Taiwan. Durham: Duke University Press.
Lanza, E. (2008). Selecting individuals, groups and sites. In L. Wei, M. G. Moyer (Eds.), Research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 73–87). Oxford: Blackwell.
Lazarevic, V., Rafaelli, M., & Wiley, A. (2014). Language and non-linguistic brokering: Diversity of experiences of immigrant young adults from Eastern Europe. Journal of Comparative Family Studies, 4, 517–535.
Lederer, M. (1979). Blue-collar jobs for women. New York: Dutton.
Li, C. N. (1986). Direct and indirect speech: A functional study. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 29–45). Berlin: Mouton de Gruyter.
Li, Wei. (2000). Methodological questions in the study of bilingualism. In Li. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 475–486). London: Routledge.
Liddicoat, A. J., & Baldauf, R. B., Jr (Eds.). (2008). Language planning in local contexts. New York: Multilingual Matters.
Locher, M. A. (2004). Power and politeness in action: Disagreements in oral communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lønsmann, D., & Kraft, K. (forthcoming). Language in blue-collar workplaces. In B. Vine (Ed.), The Routledge handbook of language in the workplace. New York: Routledge.
Lorente, B. (forthcoming). Scripts of servitude: Language, labour migration and domestic work. Clevedon: Multilingual Matters.
Madison, D. S. (2012). Critical ethnography: Method, ethic and performance. London: Sage.
Malakoff, M., & Hakuta, K. (1991). Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals. In E. Bialystok (Ed.), Language processing in bilingual children (pp. 141–166). Cambridge: Cambridge University Press.
Milroy, L. (1980). Language and social networks. Oxford: Blackwell.
Moras, A. (2008). The private home as a public workplace: Employing paid domestic labor. Journal of Workplace Rights, 13(4), 377–400.
Nekvapil, J., & Nekula, M. (2008). On language management in multilingual companies in the Czech republic. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf Jr (Eds.), Language planning in local contexts (pp. 268–287). New York: Multilingual Matters.
Norton, B. (2000). Identity and language learning. Harlow: Pearson Education Limited.
Ortner, S. B. (1989). Cultural politics: Religious activism and ideological transformation among 20th century sherpas. Dialectical Anthropology, 14(3), 197–211.
Ortner, S. B. (2001). Specifying agency: The comaroffs and their critics. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, 3(1), 76–84.
Ortner, S. B. (2006). Anthropology and social theory: Culture, power and the acting subject. Durham: Duke University Press.
Parreñas Salazar, R. (2001). Servants of globalization. Women, migration, and domestic work. Stanford: Stanford University Press.
Piller, I., & Lising, L. (2014). Language, employment and settlement: Temporary meat workers in Australia. Multilingua, 33(102), 35–59.
Potowski, K. (Ed.). (2010). Language diversity in the USA. Cambridge: Cambridge University Press.
Ramos-Zayas, A. Y. (2012). Street therapists: Race, affect and neoliberal personhood in Latino Newark. Chicago: University of Chicago Press.
Ricento, T. (1998). National language policy in the United States. In T. Ricento & B. Burnaby (Eds.), Language and politics in the United States and Canada: Myths and realities (pp. 85–112). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Ricento, T. (Ed.). (2000). An introduction to language policy: Theory and method. Malden: Blackwell Publishing.
Ricento, T., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401–427.
Rollins, J. (1985). Between women: Domestics and their employers. Philadelphia: Temple University Press.
Romero, M. (2002). Maid in the U.S.A. London: Routledge.
Romero, M., Preston, V., & Giles, W. (Eds.). (2014). When care work goes global: Locating the social relations of domestic work. Aldershot: Ashgate.
Rutherford, S. (2001). Any difference? An analysis of gender and divisional management styles in a large airline. Gender, Work and Organization, 8(3), 326–345.
Said, S. B. (forthcoming). Language, identity, and faith practice: Narratives of Muslim domestic helpers in Hong Kong. Berlin: Springer.
Schiffman, H. F. (1996). Linguistic culture and language policy. New York: Routledge.
Schluter, A. (2014). Competing or Compatible Language Identities in Istanbul’s Kurdish Workplaces? In K. Kamp, A. Kaya, E. F. Keyman, & O. O. Besgul (Eds.), Contemporary Turkey at a Glance (pp. 125–138). Berlin: Springer.
Schmidt, C. L. (2001). The politics of language: Conflict, identity, and cultural pluralism in a comparative perspective. Oxford: Oxford University Press.
Scott, D. M. (2009). Portuguese Americans’ acculturation, socioeconomic integration and amalgamation. Sociologica, Problemas e Práticas, 6, 41–64.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Sunaoshi, Y. (2005). Historical context and intercultural communication: Interactions between Japanese and American factory workers in the American South. Language in Society, 34(2), 185–218.
Thomas, J. (1992). Doing critical ethnography. Qualitative research methods (Vol. 26). Thousand Oaks: Sage Publications.
Tollefson, J. W. (1991). Planning language, planning inequality: Language policy in the community. London: Longman.
Tse, L. (1995). Language brokering among Latino adolescents: Prevalence, attitudes, and school performance. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 17(2), 180–193.
Tse, L. (1996). Language brokering in a linguistic communities: The case of Chinese- and Vietnamese-American students. The Bilingual Research Journal, 20(3), 485–498.
Vine, B. (2004). Getting things done at work: The discourse of power in workplace interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Vine, B. (2009). Directives at work: Exploring the contextual complexity of workplace directives. Journal of Pragmatics, 41, 1395–1405.
Weber, M. (1958). From max weber: Essays in sociology. New York: Oxford University Press.
Weisskirch, R. S. (2013). Family relationships, self-esteem, and self-efficacy among language brokering Mexican American emerging adults. Journal of Child and Family Studies, 22, 1147–1155.
Wiley, T. (1996). English-only and standard English ideologies in the US. TESOL Quarterly, 30, 511–535.
Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell.